圣实力讨论吧 关注:19,813贴子:3,418,617

强烈建议喜欢SAGA,挺SAGA的人在讨论实力时抛弃日文原版大全

收藏回复

因为除了SAGA外的某个黄金圣斗士,日文原版大全在介绍他时用了这样一句
“他の黄金圣闘士からも一目置かれていた”
这还了得,你们以后讨论实力时SAGA直接矮了那个黄金一头,所以发起此建议


1楼2011-10-13 14:24回复
    看不懂


    2楼2011-10-13 14:26
    回复
      2025-09-10 20:07:49
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      顶楼忘写了,此句中关键词“一目置く”的意思是自认逊色。


      3楼2011-10-13 14:29
      回复
        整个1楼我就没看懂


        4楼2011-10-13 14:30
        回复
          严格来说翻译偶不想给,因为容易被扣上帽子什么的。
          不过估计很多人都不知道所以偶先抛砖好了,欢迎各位指正。
          意思就是“其他的黄金圣斗士都自认逊色”


          5楼2011-10-13 14:47
          回复
            恩,原来“一目置”的意思就是自认逊色,所以会有
            其他黄金圣斗士对某位“一目置”,意思就是“其他的黄金圣斗士都自认比某位逊色”
            如此说来,撒加对阿布罗迪的实力“一目置”,意思就是“撒加自认实力比阿布罗迪逊色”了

            


            IP属地:广东6楼2011-10-13 15:01
            回复
              所以不是才有标题那说法么


              7楼2011-10-13 15:03
              回复
                基于 一目置=自认逊色 的翻译
                不难得出
                除了撒加自认实力比阿布罗迪逊色外,
                还有三巨头也自认实力比天英星路尼逊色,因为三巨头对路尼的实力也是“一目置”

                


                IP属地:广东8楼2011-10-13 15:12
                回复
                  2025-09-10 20:01:49
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  还有某些人很喜欢的,
                  拉达曼迪斯对巴比隆的实力“一目置”,意思就是拉达曼迪斯自认实力比巴比隆逊色。


                  IP属地:广东9楼2011-10-13 15:17
                  回复
                    没错,日文原版大全来看就是这样。
                    其实黄金迷里要摔书的第一位绝对是喜欢MU的,帮SHAKA救回MU这一原作里板上钉钉的事在大全介绍MU时压根就没了,而在SHAKA介绍里变成SHAKA救出IKKI,这不坑爹么。
                    当然最受不了的是MU的必杀技在大全里只剩水晶墙,念动力,然后就没有然后了。


                    10楼2011-10-13 15:20
                    回复
                      大全是写了“一目置”没错
                      不过呢,“一目置”是否和自认逊色划等号,那可就说不定了。


                      IP属地:广东11楼2011-10-13 15:23
                      回复
                        没办法,原文是日语,只能按照日语翻了。顺便要是你懂的偶帖下国语辞典的解释,之所以不用日汉辞典是因为中文容易引起争论,用日语解释日语就不会了,而且那里还有这个词的来源。
                        一目(いちもく)置(お)く:《囲碁で弱い者が先に一つ石を置いて胜负を始めるところから》自分より相手が优れていることを认め、一歩を譲る。强めて「一目も二目も置く」ともいう。「だれもが―・く人物」
                        看得懂的话意思就是偶说的那个。


                        12楼2011-10-13 15:30
                        回复
                          又是这个论点,以前看了都觉得好笑。【一目置く】的意思,在圣斗士星矢大全中翻译成【自认逊色】的话,就会得出缪强於拉达曼迪斯,路尼强於冥界三巨头了。如果真是这样的话,那拉达曼迪斯,米诺斯和艾亚哥斯为何会成为一零八魔星中【最强】的三巨头?
                          【一目置く】的真正意思,是得到了对方的认同或是对方看得起他的意思,也就是其他的黄金圣斗士看得起或认同了沙加、拉达曼迪斯看得起或认同了缪、冥界三巨头看得起或认同了路尼。想要玩手段之前都麻烦把日文的意思弄清楚再说吧。
                          囲碁中永远都是弱的一方【一目置く】,现在沙加、缪和路尼都是被动式的【一目置かれている】。


                          13楼2011-10-13 15:34
                          回复
                            确定这是唯一的意思吗?
                            好吧,反正我对“其他的黄金圣斗士都自认(比XX)逊色”和“三巨头自认实力比路尼逊色”两句话持等同态度。


                            IP属地:广东14楼2011-10-13 15:39
                            回复
                              2025-09-10 19:55:49
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              看清楚典故不难,围棋里弱者先下子然后开始比赛。而且解释里很明显,承认比起自己对方更加优秀。
                              而且你也看出是被动态,如果是主动态才说明这三个自认逊色呢。
                              至于会得出那些结论,偶的意见不是已经写在标题上了么


                              15楼2011-10-13 15:39
                              回复