最强会长黑神吧 关注:22,172贴子:305,596

回复:唉~我无言了

只看楼主收藏回复

看来我真的记错了


16楼2012-05-18 00:09
回复
    第一次看到实体本就是纯属虚构 印象深


    17楼2012-05-18 00:12
    回复
      2025-08-01 04:59:55
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我记得之后好像有改成弥天大谎的说...


      18楼2012-05-18 00:14
      回复
        好像没改吧
        大约在哪边变成弥天大谎?


        19楼2012-05-18 00:24
        回复
          我也忘了,漫画本不在我手上我想找找看也不行,唉唉唉


          20楼2012-05-18 00:26
          回复
            纯粹从这两个词的本身看
            明显弥天大谎的气势更足,冲击力更强啊
            “纯属虚构”完全没有力道
            台湾翻译一向在气魄方面有所欠缺啊。
            魔兽大灾变的开场cg,大陆版翻译的霸气把台版爆到渣渣都不剩


            IP属地:江苏21楼2012-05-18 01:24
            回复
              这是台版的翻译,目泷都翻译成目高


              22楼2012-05-18 06:59
              回复


                23楼2012-05-18 08:05
                回复
                  2025-08-01 04:53:55
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  台版一直是纯属虚构,
                  香港的不知道怎麼译,但香港版是正文社出版,
                  这出版社的翻译常常变的,
                  就像火影的纲手,之前一直译作都抚,后来突然改成纲手……


                  IP属地:中国香港24楼2012-05-18 08:50
                  回复
                    我个人还是喜欢弥天大谎
                    听起来比较帅


                    IP属地:黑龙江25楼2012-05-18 11:07
                    回复
                      这话说出口有些别扭


                      IP属地:北京26楼2012-05-18 12:10
                      回复
                        接受不了啊~~~纯属虚构


                        IP属地:广东27楼2012-05-18 13:06
                        回复
                          祖国版是弥天大谎吧= =


                          IP属地:广东28楼2012-05-18 20:15
                          回复
                            都是虚构的


                            IP属地:福建29楼2012-05-18 20:16
                            回复
                              2025-08-01 04:47:55
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              ALL FICTION


                              IP属地:江西30楼2012-05-18 20:22
                              回复