彩元在今年2月FM时念的诗 诗词和中译: 再也没有那样的人-- 元泰渊 그런 사람 또 없습니다 - 원태연 그런 사람 또 없습니다 그렇게 따뜻하고 눈물이 나올 만큼 나를 아껴 줬던 사람입니다 再也没有这样的人,他是那样的温暖 他是那样的爱惜我 给我太多感动 우리 서로 인연이 아니라서 이렇게 된거지 是不是因为不够缘分才走到这里 눈 씻고 찾아봐도 내게 그런 사람 또 없습니다 揉揉眼睛也再也找不到这样的人 따뜻한 눈으로 나를 봐 줬던 사람입니다 他是用温暖的眼睛呵护过我的人 어쩜 그렇게 눈빛이 따스했는지 他的眼神怎么能那么的温暖 내가 무슨 짓을 하고 살아도 不管我在生活中做什么事情 이 사람은 이해해 주겠구나 생각들게 해 주던 자기 몸 아픈 것보다 내 몸 더 챙겼던 사람입니다 我都会有他会理解我的这种想法 他不会理会自己的疼痛而更关心我的健康 세상에서 이렇게 많은 사람들이 사는 세상에서 유일하게 나를 사랑해 주었던 사람입니다 在这么多人生活的这世上 单单给予了我爱的人 내가 감기로 고생할 때 내 기침 소리에 그 사람 하도 가슴 아파해 在我感冒难受的时候 让我觉得一个咳嗽声都会让他心痛 기침 한 번 마음껏 못하게 해주던 그런 사람입니다 所以连咳嗽声也没能痛快的给予的那个人 지금 그 사람 나름대로 얼마나 가슴 삭이며 살고 있겠습니까 现在的他得多么伤心的生活
자기가 알 텐데 내가 지금 어떻다는 걸 알면서도 어절 수 없을 텐데 你也应该知道 我现在是什么样子,但也无能为力 내가 왜 웃을 수 없는지 상상이나 할 수 있겠습니까 我为什么不能笑你能想象吗 그 사람과 하도 웃어서 너무너무 행복해서 和那个人在一起的时候幸福的笑容实在太多 몇 년치 웃음을 그때 다 웃어 버려서 以至于把这几年的笑容都用完了 지금 미소가 안 만들어진다는 걸 对着笑不出的我 웃고 살라고 얘기하는 사람들은 모릅니다 让我笑着生活的人怎么会知道 인연이 아닐 뿐이지 그런 사람 또 없습니다 只是因缘没到而已,不会再有这种人 그 사람 끝까지 나를 생각해 주던 사람입니다 他是始终呵护我的人 마지막까지 눈물 안 보여 주려고 웃음 주었던 사람입니다. 就算到了最后也为了不让我看到眼泪而挤出笑容的人 울먹이며 얘기해서 무슨 얘긴지 다 알아들을 수는 없었지만 抽泣着说的话虽然不能理解到底说了什么 이사람 정말로 나를 사랑하는 사람이구나 알 수 있게 해 주던 사람입니다 但他让我感觉到了 这个人是一直爱着我的 그런 사람 또 없습니다 그렇게 따뜻하고 눈물이 나올 만큼 나를 아껴 주었던 사람입니다 在没有这样的人,他是那样的温暖 他是那样的爱惜我 给,我太多感动 우리 서로 인연이 아니라서 이렇게 된 거지 是不是因为不够缘分才走到这里 눈 씻고 찾아봐도 내게는 그런 사람 또 없습니다 揉揉眼睛也再也找不到这样的人 인연이 아닐 뿐이지 그런 사람 또 없습니다 只是因缘没到而已,不会再有这种人 정말 내게는 그런 사람 없습니다 我再也不会碰到这样的人了