116
今天大地在太陽光裏向我營營哼鳴,象一個織著布的婦人,用一種已經被忘
卻的語言,哼著一些古代的歌曲。
The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,
some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
━═━═━═━═━═━═━═━═━═━
“你離我有多遠呢,果實呀?”
“我藏在你心裏呢,花呀。”
How far are you from me, O Fruit?
I am hidden in your heart, O Flower.
━═━═━═━═━═━═━═━═━═━═━
今天大地在太陽光裏向我營營哼鳴,象一個織著布的婦人,用一種已經被忘
卻的語言,哼著一些古代的歌曲。
The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning,
some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
━═━═━═━═━═━═━═━═━═━
“你離我有多遠呢,果實呀?”
“我藏在你心裏呢,花呀。”
How far are you from me, O Fruit?
I am hidden in your heart, O Flower.
━═━═━═━═━═━═━═━═━═━═━
