计算机辅助翻译吧 关注:192贴子:224
  • 3回复贴,共1

我收集的CAT工具

只看楼主收藏回复

你们都用了哪些CAT工具呢,我收集到了这些,来看看有没有你心仪的?
1,Trados,2007和2009,以及2011基本上各个版本都用过,2009逐渐的淘汰了,2011较之前有很大的进步,虽然问题仍然很多,但是对于CAT老大,还是配的上的。
2, SDLX, Trados中的一个独立的产品,功能实用,用起来也简单方便。
3,Wordfast,有Word中的插件,和Studio两种, 插件总体来说,我不是很喜欢,因为只能在Word里翻译,而Studio支持多种格式,各种功能也比较强大一些。Wordfast最大的优点就是跨平台吧。在这里要说到另一个,Global link的Transstudio,与Wordfast完全一样,甚至于进程都是一个,开了Transstudio,无法再开 Wordfast。
4, Deja vu, 用的不是很多,不过有一些功能很强大,比如他可以抽取ppt中内嵌的Excel。 5,MemoQ,给人的感觉朝气蓬勃,几乎每周都会有一个更新,功能也是各种先进,可以导入transit, xlf, sdlxliff等别的格式的包。自动翻译等功能,让人感觉会更加智能(可惜不太会用)。
6, Across, 相对来说有一些封闭,但是很多功能都是不错的。最大的特征可能就是把翻译记忆和术语库都集中存到了SQL里,不像别的工具有特定的格式。另外这个软件,真的很大,光安装基本的可能都要6G以上的空间。
7, Transit, 用起来比较费劲,但是功能还是不错的。
8,Idiom Worldserver Desktop, 与Deja vu几乎一样的编辑方式。
9,Heartsome, 7版里所有的文件都是转换成xliff去进行翻译,带了很多小工具,比较实用。8做成了studio的样子,很多功能集成在了一起,给我比较惊喜地地方是可以锁定重复的内容。
10,Swordfish, 与heartsome7完全一样的感觉,也都可以跨平台。
11,Cafe Trans,这个工具界面有些丑哦,不过在翻译的时候,可以添加MyTM,等,即时复制所选内容和词频的即时统计,有很多方便之处。
12,Fluency, 这个用的人也不是很多,他里边有很多在线资源,比如Google, bing等。我觉得最大的一个特色是collaboration功能,可以和同一个room里的人即时聊天。
13,雪人,可能是国内现在比较好的一款,用的不多,很多人用都是因为免费google机器翻译,其实它的EBMT很强大,理念很好,不过支持的格式有限,还在发展中,以后会更好吧。以上说的这些都是我现在接触较多的CAT软件,另外还有一些OmegaT, AnyMem, Similis, 雅信,郎瑞等,都接触过,不过不是特别熟悉,所以不再介绍。
接下来说几款本地化工具,与上边的CAT工具有何不同,就是他们可以翻译界面,也就是UI ,而上面所说的主要是翻译UE的东西。
1,Passolo,Trados的套件,分为Freelance, Professional, Collaboration 等版本
2,Alchemy Catalyst,
3, Locstudio 总体来说,这些本地化工具大同小异。
QA 工具常用的是xbench和QA distiller 另外几乎每个CAT工具都包含了QA的模块,检查的内容也都大致一样。


IP属地:北京1楼2013-03-29 14:29回复
    现在有一个tcloud的机辅软件,内嵌在WORD中,上手很简单,比trados好用,最重要的是完全免费,无功能限制。官网 http://cat.transn.com/


    IP属地:泰国3楼2013-08-19 10:24
    回复
      2025-10-17 14:50:17
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      https://www.tmxmall.com/cat 我觉得Tmxmall的cat也很好用,而且还有庞大的语料库可以作为支撑。


      5楼2018-04-20 15:38
      回复