网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
08月23日漏签0天
龟梨和也吧 关注:343,690贴子:11,628,030
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 首页 上一页 7 8 9 10 11 12 13 14 15 下一页 尾页
  • 223回复贴,共15页
  • ,跳到 页  
<<返回龟梨和也吧
>0< 加载中...

回复:★07月08日★【龟吧水军部队】今天第1楼,上帝从来都不是公

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • ka莓na希·雅
  • 黑骆驼
    9
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
怎么V??


  • 星叆
  • 可爱明彦
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
你 是心中的花园
经常开玫瑰
偶而飘落叶
爱 在心中的花园
种满想念
留住一个季节
纪念我 曾勇敢
满身伤痛扬起笑脸
安静地站在幸福前


2025-08-23 06:38:01
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • vivienne26
  • 勇气雄基
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
1                   
  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
  And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall 
  there with a sign.

  2                   
  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
  O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

  3                   
  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
  The world puts off its mask of vastness to its lover.
  It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

  4                   
  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
  It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

  5                   
  无〔yin〕的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
  The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who 
  shakes her head and laughs and flies away.

  6                   
  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

  7                   
  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
  The sands in your way beg for your song and your movement, dancing 
  water. Will you carry the burden of their lameness?


  • 以ka之名
  • 勇气雄基
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
U觉得呢?????? 
 
 
 作者: 星叆 2007-7-8 21:32   回复此发言 
 
--------------------------------------------------------------------------------
 
VV来了
她会陪你的~


  • vivienne26
  • 勇气雄基
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
8                   
  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
  Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

  9                   
  有一次,我们梦见大家都是不相识的。  
  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
  Once we dreamt that we were strangers.
  We wake up to find that we were dear to each other.

  10                   
  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among 
  the silent trees.


  • vivienne26
  • 勇气雄基
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
11                   
  有些看不见的手,如懒懒的微(风思si1)的,正在我的心上奏着(chan3 yuan2)的乐声。
  Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart  
  the music of the ripples.

  12                   
  “海水呀, 你说的是什么?”                  
  “是永恒的疑问。”                       
  “天空呀, 你回答的话是什么?”                
  “是永恒的沉默。”                       
  What language is thine, O sea? 
  The language of eternal question.
  What language is thy answer, O sky?
  The language of eternal silence.


  • 星叆
  • 可爱明彦
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV


  • vivienne26
  • 勇气雄基
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
13                   
  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
  Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
  love to you.

  14                   
  创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
  The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
  Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

  15                   
  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
  Do not seat your love upon a precipice because it is high.


2025-08-23 06:32:01
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • vivienne26
  • 勇气雄基
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
16                   
  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
  I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops 
  for a moment, nods to me and goes.

  17                   
  这些微思,是树叶的(su4 su4)之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
  There little thoughts are the rustle of leaves; they have their 
  whisper of joy in my mind.

  18                   
  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
  What you are you do not see, what you see is your shadow.


  • vivienne26
  • 勇气雄基
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
SHOCK

刷的我直


  • vivienne26
  • 勇气雄基
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
19                   
  神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的哥声中喧叫着呢。  
  让我只是静听着吧。
  My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
  Let me but listen.

  20                   
  我不能选择那最好的。  
  是那最好的选择我。
  I cannot choose the best.
  The best chooses me.
  
  21                   
  那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
  They throw their shadows before them who carry their lantern on 
  their back.


  • vivienne26
  • 勇气雄基
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
22                   
  我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
  That I exist is a perpetual surprise which is life.

  23                 
  “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”“我不过是一朵花。”                      
  We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, 
  but who are you so silent?
  I am a mere flower.

  24                 
  休息与工作的关系,正如眼(jian3)与眼睛的关系。
  Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

  25                   
  人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
  Man is a born child, his power is the power of growth.


  • vivienne26
  • 勇气雄基
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
26                   
  神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
  God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun 
  the earth.

  27                   
  光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。
  The light that plays, like a naked child, among the green leaves 
  happily knows not that man can lie.

  28                   
  啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的(chan3 yu2)
  去找寻。
  O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.


  • vivienne26
  • 勇气雄基
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
29                   
  我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
  “我爱你。”                             
  My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon 
  it her signature in tears with the words, I love thee.

  30                   
  “月儿呀,你在等候什么呢?”                  
  “向我将让位给他的太阳致敬。”                 
  Moon, for what do you wait?
  To salute the sun for whom I must make way.
  
  31                   
  绿树长到了我的窗前,仿佛是(yin1)哑的大地发出的渴望的声音。
  The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.


2025-08-23 06:26:01
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • vivienne26
  • 勇气雄基
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
32                   
  神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
  His own mornings are new surprises to God.

  33                   
  生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
  Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth 
  by the claims of love.

  34                   
  枯竭的河床,并不感谢它的过去。
  The dry river-bed finds no thanks for its past.
  
  35                   
  鸟儿愿为一朵云。  
  云儿愿为一只鸟。
  The bird wishes it were a cloud.
  The cloud wishes it were a bird.


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 首页 上一页 11 12 13 14 下一页 尾页
  • 223回复贴,共15页
  • ,跳到 页  
<<返回龟梨和也吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示