小窝题目:
잇힝~♡ 글씨체 신기한데?ㅋㅋ
ING~ 字体好神奇?呵呵
小诗:
翻译:jaemoon
벌레도 작은 생명이라고
어렸을때 배웠다
그치만..
벌레가 날 해치려한다면
밟아도 상관없잖아..?
아니..
밟는게 당연할지도..
내가 죽는건 싫으니까..
小时候就知道
虫子也是条小生命
但是
如果虫子要害我的话
踩死也没关系吧?
不。。
虽然明知不应该踩
但我不希望死的是我
STORYROOM:
내가 아주 어릴땐
풀밭에 벌레들이 참 많았다
근데 점점 어른이 되어가면서..
그 벌레들을 볼 수 없게됐다..
땅밑에서 잠을 자고 있는걸까..?
구름위에서 쉬고 있는걸까..?
아니면..
현대화에 맞춰 벌레들도..
컴퓨터하느라 바쁜걸까..?
翻译:lucky-v
我很小的时候
草地上有很多的虫子
可是随着我的长大
再也看不到那些虫子们了
莫非它们都在地下睡觉了?
难道它们跑到云彩上面休息去了?
或者..
紧跟现代化的脚步虫子们也
为了玩电脑而忙碌啦?
잇힝~♡ 글씨체 신기한데?ㅋㅋ
ING~ 字体好神奇?呵呵
小诗:
翻译:jaemoon
벌레도 작은 생명이라고
어렸을때 배웠다
그치만..
벌레가 날 해치려한다면
밟아도 상관없잖아..?
아니..
밟는게 당연할지도..
내가 죽는건 싫으니까..
小时候就知道
虫子也是条小生命
但是
如果虫子要害我的话
踩死也没关系吧?
不。。
虽然明知不应该踩
但我不希望死的是我
STORYROOM:
내가 아주 어릴땐
풀밭에 벌레들이 참 많았다
근데 점점 어른이 되어가면서..
그 벌레들을 볼 수 없게됐다..
땅밑에서 잠을 자고 있는걸까..?
구름위에서 쉬고 있는걸까..?
아니면..
현대화에 맞춰 벌레들도..
컴퓨터하느라 바쁜걸까..?
翻译:lucky-v
我很小的时候
草地上有很多的虫子
可是随着我的长大
再也看不到那些虫子们了
莫非它们都在地下睡觉了?
难道它们跑到云彩上面休息去了?
或者..
紧跟现代化的脚步虫子们也
为了玩电脑而忙碌啦?
