网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
08月28日漏签0天
kinkikids吧 关注:60,568贴子:715,391
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 下一页 尾页
  • 125回复贴,共9页
  • ,跳到 页  
<<返回kinkikids吧
>0< 加载中...

【学习】用KK歌词学日语(标题朴素本质充满了楼主的诚意)

  • 取消只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
进入30代的楼主也有过好好学习天天向上的时代。(无关)
中学的时候看英文歌词领会英文语感的积极少女已经站在人生分水岭上。2014年2月份愁云惨雾的时候喜欢上了KK。动漫宅、日剧宅、次元无墙的本人从小就知道这两位是家喻户晓的大明星,是J家有里程碑意义的偶像。但是从未听过他们的歌。现在被35岁的大叔的歌声治愈了,似乎又有了些积极少女的感觉。
吧里喜欢KK歌词的小伙伴似乎挺多,昨天晚上一时兴起翻译了一首歌词,“知道”本身的乐趣又涌上心头。日语——和所有语言一样——有独特的语感和美感。翻译成中文很多歌词变得傻乎乎的;可是日语的话,因其独特的弹性美,含蓄而意不尽的韵味非常有趣。因此,在这里开一楼,和有学习爱好的同好共勉;也算给自己留存一些学习笔记好了。
以上,算是开宗明义。立楼有据。
认真工作的kk镇楼。


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
总则凡例:
本人从12年3月开始学日语,纯闲暇时间学习的兴趣爱好者罢了。学习方法是语言周末班之类的,外加(没事儿找事儿)考试的鞭策。13年12月N1低空合格,因为没有什么学以致用的场合,所以感觉再进步确实挺难。昨天翻译了一首歌词,查了几个生词,突然发现如果要把歌词的气氛和感觉翻对,还真能积累一些小词。所以这个楼本着如下原则来盖:
歌词整首中日对照翻译。看楼主心情挑选想翻的,听着有感觉的,最近莫名其妙关心的。KK名曲三万首(此处实数虚用,请参考李白),细水长流过专8(专8借代修辞,言程度之高)。
总结楼主新学会的小词和有特殊语感含义的语法结构,会重点单独说明。
欢迎小伙伴们插楼,灌水,打击学习积极性,倒买倒卖,歪楼,提问,解惑,潜水,高冷踩(朵M楼主最喜欢这个),爆照,音频视频传送门,微博互粉,面基相亲,YY脑死,和各种其他要脸不要脸的行为。
一周一更,立字据。
low tension的KK表达楼主现在的心情。


2025-08-28 21:40:12
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
这首歌非常口语化,还有男生和女生的对白加在里面,场面生动得跟纯爱日剧似的。非常适合拿来学习用。有如下学习心得:
1. オドオド(odo odo):日语里这种重叠发音的形容样貌气氛的小词超级多,让这个语言整个感觉都软得一比。(本人N1词汇就是靠脑内发音回响,观察空气变化,混过来的,我会说?)这个副词就是“心虚不安,不能沉着应对”的意思。歌词里这个场景是典型用法。说谎的男朋友面对女友的质问,心虚小心的样子很形象。副词的用法最灵活,直接加在动词前面(如歌词所示),或者后面直接加している/してる,表示一个通常的或者当下的状态。如果见了KK生人,想要搭话的话,恐怕就是这个心虚不沉着有点被气场和星光吓到的状态吧(臭不要脸的楼主也会变成少女吧!)。
2. こじれそうで へこみそうで:这是两个我不认识的词,积累一下。连续两个样态短语。こじれ(る)+そう(だ);へこみ(む)+そう(だ)。动词连用形加样态助动词嗖达,そうだ词尾だ变で,形成两个短语并列的结构。这个大约是N3语法?N2语法?嗖达就是以听到的信息猜测推测的感觉。所以在歌词里大约是:听语气这是要糟啊的感觉。こじれる是谈话或者交涉过程中,鸡同鸭讲不能顺利进行的意思;凹(へこ)む是凹陷下去,低落的心情等等意思,歌词里大概是生闷气或者气氛变得很坏的感觉,我就翻成冷战了。凹(へこ)的颜文字是右边这货━━(´・ω・‘)━━。大家可以领会其中意思哈~
3. 谢ることは 认めることで
ここはひとつ どうかひとつ うまく だから…
这段bridge我第一次翻的时候错得十万八千里。也见识了日语的灵活性。单词没有不认识的,不反复确认上下文还真是会错得离谱。日语的大凶神就是省略。主语经常没有,宾语随便没有,动词也没有啊!是的没有,副词状语连词凑一句,你看着办吧。先出现的道歉、认错都接了こと变成了虚晃一枪的名词+は和で,变成了状语结构。道歉神马的(谢ることは),认错神马的(认めることで)。哄女朋友的男朋友已经崩溃,我道歉我认错我人渣行了吧。下面则是省略了谓语的一句,男友要发大招感人,你就听我好好说一句话行不行(ここはいとつ どうかいとつ)うまく(いいたい)。好好地(说出来)动词说省掉了。だから(所以)的意思接最后一段副歌,就是这唯一想说出来的话了:“这世上我最稀罕你,骗你是小狗,美女笑一个”。
闹别扭的KK(才不是)。


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
不知道是开新贴的三板斧,还是春天的躁动。我居然要第二更了,嘛,第三更估计会很慢吧,大概。。。
第二更:futari (I album)
进入KK天坑之后,见到2,就会反应出futari(两个人),算是脑子坏了。所以第二更就来学习这首futari吧。因为看之前的回复,刚开始学日语的朋友也蛮多的。那么这一更开始,我就写一个简单的赏析好了。也比较方便让不熟悉日语的亲有个心理准备。呵呵。
赏析(纯个人观点,摘掉假发任你拍):这首词出自大爷之手,是二爷给的命题作文。让写两个人的事,结果被大爷写歪了。。。
这首词写得非常精美,值得赏玩。私以为同类主题里,这首词的精巧胜过雪白之月(锅盖已经顶好),就是局面没有雪月开阔。名为两个人,实际上是一个人在思念另一个不会再回来的人。结构上,短小而意义颇有重复性的段落,循环往复,有一种深陷思念不可自拔的感觉。意象上尤其特别新颖,把两个人共度的时光写作一朵盛开的花,而现在这个孤独的人的思念和泪水都如花瓣飘落,那朵过去的花却毫不减色。有种繁荣与凋零互写的巧妙。用字设色全部以虚写虚,几乎无一处实景,营造出往事历历,如梦幻泡影的虚无感。用字不难,但绝对是用心斟酌。大量否定形式,铺排开去,有种怎么活着都不对的绝望和消沉感。最后一个看似走向开阔的结尾,其实是执着到死的表白——嘴里说着明天,其实还是抓着过去。很多人大概觉得51是天然直球王子,但我却一直觉得51是布局谋篇的高手(心到手到意到的自然派其实是另一位才对~)。看看shock和他的solo的那种繁复机巧的场面设计和表演形式,就知道他绝对是一个结构美偏执狂(他一个摩羯上升,我会乱说?)。嘛,51的艺术风格我们学完日语再聊。哈哈。
这首歌的旋律和词配合的极好。244作的旋律如潮汐一般起起落落,茫茫无边,不断推动情绪。(这是曲先来着?)编曲助攻,在歌声停止之后来了个1分20秒的弦乐渲染,几乎到了不知节制的地步。强烈烘托出了那种被过去的回忆吞没,无处可去的无力感。两个人唱得也很好。244空灵超脱,51沉痛脆弱,两个人,一首歌,好像唱各自的寂寞。当然也因为各方面都配合得很好,把孤独偏执的感情主旨完全表现出来,让这首歌的缺点也变得很明显:格局窄啊,孤高冷清到了有点孤芳自赏的地步——这也算是一种KK绝对领域吧,呵呵。所以它最合适的位置也只能是专辑里的惊喜,放在J-pop主流里实在太另类,做单曲或者主打都难堪大任。发米丽con上创作曲串烧,前面是爱聚、银暗,后面是tears和地球色彩,中间加了这么一货,有种哪里凹进去的感觉。好在大爷关键处唱糊了词,挽救了现场气氛(你其实只是想吐槽这个吧)。二人大气的歌写得不少,写得也很好,这个就算是飞来一笔吧。这歌很好听,我也loop过一阵子,就是基调太衰了点儿。。。
花朵般的futari来虐一发~


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
歌名:Futari
正直翻:两个人
文艺翻:此情可待成追忆,只是当时已惘然
本质翻:你怎么不要我了,二柱子(大哭),就算你不要我,我也永远忘不了你啊(打滚)~~~ (喂!这个长度已经不是标题了)
ひらひらと舞い散った 色鲜やかな想い
あの顷の日々は 帰らない 戻らない
心花散落,是我思念的斑斓;一起的时光,我去不到,它回不来(帰らない 戻らない,前者动词必须人做主语,我去不了;后者动词必须事物做主语,它回不来。两个否定并排,写得挺细腻,不过也算个熟语啦)。
新しい季节は 仆を通り过ぎていく
目を闭じれば今も 変わらない 君がいるのに…
身边四季更迭变换,可如今闭上双眼,什么也没改变,你还在我眼前……
(新しい季节は 仆を通り过ぎていく,这句里季节是主语我是宾语,是季节从我身上经过,我原地不动。虽看到这变换,但闭上眼你就出现了。可见这人是废了。)
逢いたい逢えない 想いだけ残して
想见终不能见,余下的只有思念
零れ落ちる涙は 行く场所もあてもなく
どこへ向かうかなんて 今はわかりやしない
泪落茫然,我又该去哪里,现在已无头绪。
伤付け合う为じゃなく 二人ですごした日々は
やがて花を咲かすだろう 仆を导いてくれる
一起的时光不为伤害谁,它开出的花,请指给我一个未来吧。
(遍体鳞伤却偏说一起的时光不会伤害人,向过去要未来,可见是根本不想要未来的托词罢了)
ゆらゆらと彷徨って 抑えきれない想い
あの顷の笑颜は いつまでも 焼き付いて
百转千回,想念越压抑越强烈;你那时的笑颜,一直烙印在我心间
思い出は褪せない 时间だけがすぎていく
现実はそうだね 変わってく 君がいるのに…
思念不褪色,只有时间悄悄流过,虽道世事无常,可你还在我眼前……
(现実はそうだね 変わってく这两句口语点说就是:世事不就这样吗,该变的总要变。似乎有点达观。后面毫无预兆还是 君がいるのに…你还在我眼前。前面的达观都是自我欺骗。)
逢いたい逢えない 想いだけ残して
想见终不能见,余下的只有思念
伤ついたその羽根を 愈せるのは仆じゃない
优しく见つめる先に 何が映っている?
你受伤的翅膀,我无药可医;你温柔的凝望,落在谁身上?
(此句横空出现,又遁于无形。究竟为什么分别,语焉不详地暧昧两句。)
伪りなんて无かった 二人ですごした日々は
どんな花を咲かせるの? 君を导いただろうか?
一起的时光没有欺骗谁,究竟开了怎样的花,是它告诉你那个未来吗?
(可见是有欺骗的,但是我却为一起的时光辩护,否定欺骗。可终究还是有疑问。)
ひらひらと舞い散った 色鲜やかな想い
あの顷の日々は 帰らない 戻らない
零れ落ちる涙は 行く场所もあてもなく
どこへ向かうかなんて 今はわかりやしない
伤付け合う为じゃなく 二人ですごした日々は
やがて花を咲かすだろう 仆を导いて
(此处与前面重复,贴在一起)
(这句是244空灵飘渺的声线)心花散落,是我思念的斑斓;一起的时光,我去不到,它回不来。
(这两句是51沉痛的受伤的声线)泪落茫然,我又该去哪里,现在已无头绪。
一起的时光不为伤害谁,它开出的花,请指给我一个未来吧。
想い出は记忆になり 変われる时が来るだろう
大切に育てるんだ 残された花を
待这思念成追忆,或许我也会改变;一起的时光留下的花,我依旧全心呵护它。
どんなに辛くたって 二人ですごした日々が
仆を支えてくれる 明日が辉くように
就算相思永熬煎,一起的时光支撑着我,渐渐照亮一个明天
(嘴里说会有一个明天,其实还是看着过去,因为那朵花我永远呵护它)
那就好好呵护吧:)


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
发现错误一枚!
ゆらゆらと彷徨って 一句里的彷徨って注音错误。应该是さまよう的て形。这个错误略低级,呵呵。我当时写成うろつく的时候就觉得有点什么东西错了的感觉。如果是く结尾,て形应该是いて。而且发音不是很奇怪吗?配合这一出的旋律的话。。。自己脑内把这句唱了一下,觉得肯定不对,所以复查了一下。意思的话这两个“彷徨”做词干的动词还是有差别的。可以从本人的错误里再积累两个单词。
うろつく是在一个小范围里打转,比如在一个房间里走过来走过去。可以参考99% Liberty PV里一开始大爷团团转的那种感觉(拍)。
さまよう则是歌词里的意思,漫无目的的四处闲逛。
呵呵,大家如果看到哪里奇怪,也请提出来。本人是很粗心的。。。大爷转磨,二爷不管,可参考体会うろつく的意思~


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
标题:银色 暗号
正直翻:银色暗号
本质翻:。。。就不破坏这首歌的好意境了吧(不知道为什么对二爷总是不忍吐槽,对大爷不忍不吐XD)
寒风にあなた放った 言の叶
一瞬ね四季たちが 摇れて死んだ
你的那句话就那样抛在寒风里
一瞬间摇碎了四季停止了时间
(对方说出求婚的告白,用的动词是放(はな)つ。这个词是发光发热开枪开炮的动词,所以这句告白突然发生,而且非常有力量。一瞬间四季轮转仿佛都停止了。)
恐がって听けずにいた 未来曲
耳にあて幼き日々 闭じ込めた
害怕而不敢听你承诺的未来
耳边尽是过去的欢声笑语
(求婚的对方在承诺未来,幸福的过去一幕幕涌现。你虽然在说着未来,可是我的思绪已经被过去的日子闭じ込める。とじこめる是封住堵住的意思。不敢听你说过去,有点害怕去想以后会怎么样,因为太幸福了居然不安起来。而我们在一起走过的点点滴滴、欢声笑语在耳边出现,让我听不见现在的表白。)
Make をしたアスファルトを 足で抚でた
答え探すふり
Fakery なあたし唇 啮む
用脚尖抚摸上了银妆的沥青路面
装作思考答案的我不禁咬紧嘴唇
(答案其实呼之欲出,却要装作考虑考虑。这个女孩子还真是有点小恶魔的特质。不过后面就会告诉你为什么她不脱口而出她的答案。)
鲜やかな夜が零している 银色 暗号
问いたださないで 坏れるから
清晰记得那一夜纷飞的银色暗号
不要逼我回答,我已爱得无法自拔
(此处是站在现在的时间点来回忆当初被求婚的情景。在飞雪缤纷的夜里,对方恳求一个回答。而这女孩却在躲避,请求不要逼她回答。虽然答案早就在那儿了,可是不能说,因为爱得太强烈了,如果说出来自己恐怕先无法自持。日语里很喜欢用这个壊れる来表示一种失控的样子。直接翻成中文就比较雷了。不要逼我回答,我会崩坏泪奔。。。)
交差点ホ一ル几千もの伤が Dance する
いまこの时爱へ恋 焦がす
十字路口被翻飞的无数冰刃割裂
此时此刻恋情灼烧熔锻成爱
(这是用伤感来写幸福的一段。求婚似乎是在一个十字路口边?可以想象着被路灯昏黄的光笼罩着,纷飞舞蹈的雪片像是把那个空间割出万千伤痕一般。那个时候恋情浓烈炙热,升华成了爱。焦(こ)がす是火烧的意思,烧得多厉害呢?这个词是烧成碳渣这么厉害的热度。可见爱得多深。所谓爱到心痛大概就是这个感觉吧。)
「绮丽だね...。」初めて云われた 时间
心脏が高鸣ることを觉えた
“你真美”第一次听你这样说的时候
心脏悲鸣般地跳动我仍然记得
爱が 时代に塞がれて声 失くしても
孤独の次に咲き夸る笑颜 捧(あ)げる
就算爱被时代阻挡让我无法说给你听
孤独过后我献给你花一般娇艳的笑颜
(二爷你不要这么大手啊!!!!你要让KKL烧成灰吗?!到底是什么样的爱啊,为什么被时代阻止说不出来啊?!孤独之后给你最美的笑颜什么的高虐无预警啊!)
鲜やかな夜が零している 银色 暗号
邻で眠る あなた さらう
清晰记得那一夜 纷飞飘散的银色暗号
在我身边伴我入眠 将这样的你独占
(再次站在现在的时间点写那一晚的回忆。所以那一夜求婚完了,二人共度良宵。那个夜晚你睡在我身边,我对你完全的占有。244你,啊啊啊啊,你这样写结合你说是想着51写的,我脑洞真的关不上了啊!!!!救命啊!)
夜が明ける顷空へ还る 银色 暗号
どうしてだろう 泪 止まらないよ...。
长夜终将破晓 银色暗号回归天空
为什么?我的泪却停不下来
(夜晚过去,雪也停了,而幸福仍在继续,喜极而泣的我流下的幸福的泪也停不下来。虽然是求婚歌,却有一种凄美的情调。)
鲜やかな夜が零していた 银色 暗号
一度きりの あの日とふたり
清晰记得那一夜 纷飞的银色暗号
今生唯一的那一天和一生一世的两个人
そのふたりだけが 唱えられる 银色 暗号
谁も知れない爱は永久に响く
只有我们二人才能吟诵的银色暗号
没有人会知道 爱永远回响
堕ちて 堕ちてく...あなたのすべてに...
爱へと升る...爱へと 成る。
雪坠落 爱升华 爱着你的全部……
银色暗号是你们的暗号吗?找不到好雪景,就用下雪歌凑合一下吧。看凑得多近。。。


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
标题:君らしく生きる君が好きだ
正直翻:爱你就要你做自己
本质翻:您忙我看着(这意思完全不对啊,喂!)
どれほどまで爱してるか言叶にしたあの顷
爱のその意味さえ知らぬまま…
“你爱我有多深?” 那时的我连爱的意义也不明了 却这样问道
折れるくらい抱きしめればわかり合えるだろうと
勘违いしていた仆なんだ
仿佛要窒息的紧紧相拥 就会心有灵犀 曾经的我错得如此离谱
(原文是紧紧相拥仿佛要折断折(お)れる,中文直接翻语感太奇葩,所以改成窒息这样的意思)
そこに(咲いた)花を(想う)
仆が(そっと)手折(たお)ることなく
风に揺れるその自由そばで见守ろう
在这里盛开的花 我不再贸然伸手摘取
就在一旁守护着它随风摇曳的自由吧
君らしく生きる君が好きだよ
まわりの视线に気づかずに自然な向きで
爱你就要你做自己 不顾世人的眼光率性向前
君らしく生きる君が好きだよ
手に入れるだけが爱じゃない
永远の命
爱你就要你做自己 爱不是要把你握在掌心里
而是守护你美好永恒的生命
谁のために爱してるか考えもしなかった
爱は自分の欲じゃないのか
若不想清楚我为谁去爱 爱不过是自己欲望的表白
その唇 重ねた时何か言おうとしてた
君の“君らしさ”を夺ってた
以吻封缄你想要说的话
我夺走了你做自己的权利
部屋の(花瓶)差した(瞬间)
どんな(花も)过去になるんだ
折取鲜花插在花瓶 一时敢问多少繁花曾装饰在此?
まるでこの先の未来 切り取ったように
就仿佛把它们的未来全部扼杀
情热はいつか燃え尽きるのさ
激しい炎に 仆たちは灰になるんだ
激情终有燃尽时 而相恋的人不过换一把爱的灰
情热はいつか燃え尽きるのさ
仆は沈まない いつまでも太阳になろう
激情终有燃尽时 而我是不落的太阳照耀你向前
(照耀你向前是我补上去的意思,原文没说。)
君らしく生きる君が好きだよ
まわりの视线に気づかずに 自然な向きで
君らしく生きる君が好きだよ
手に入れるだけが爱じゃない
永远の命永远の命
爱你就要你做自己 不顾世人的眼光率性向前
爱你就要你做自己 爱不是要把你握在掌心里
而是守护你美好永恒的生命 美好永恒的生命
不用过多解释了吧,这首歌真的很棒!到了L专,唱的已经不是爱的情意,爱的情事,而是爱的智慧了。这首歌KK唱得很好。非常推荐!特别是如果注意一下过去的KK情歌里,“我选择了你”是一个经常出现的桥段(anniversary,薄荷糖),但是L专里这个居高临下的味道就少了。在love碟里有一首镜像歌“给勇敢的你我的爱”,和这首颇为呼应。遇见你,爱上你,赞叹你的美好,然后陪着你走你的路——这样的成熟韵味真是迷人。
虽然永远是kids。。。


2025-08-28 21:34:12
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
这首歌用来学日语真是不错。用词很容易,语法点还不少,尤其推荐给初学者。因为主要是分析一些有语感的语法结构,这一次换一种策略吧。把带语法项目的歌词整句分析一下,可能更加清楚。
君らしく生きる君が好きだ:先从标题开始。这里边最重要的词是らしい。らしい用起来超简单,就是前面加个名词,表示这个对象特有的、典型的状态。这个词要翻译成中文对应的现成词汇,还真不容易。在标题里用的是君らしく、い变成く做副词修饰生きる,这一串呢又作定语修饰下一个君。这就是说“活得特别像你的风格的你”,或者说走自己的路勇往直前的你——这种感觉。所以我就把歌名翻译成了“爱你就要你做自己”。后面的歌词里还出现了らしい的名词化,らしさ,い变さ是一类形容词名词化的词尾。这句歌词是“その唇重ねた(重ねる用同类事物覆盖或重合上,和那双唇同类的自然时我的唇了)时何か言おうとしてた(言う的意志形言おう,这个是一个N2语法?用意志形表示将要做什么的但是未做的时间瞬间,或者时刚要发生的事情。这里就是有话要说,刚刚张开嘴要发言的那种状态)、君の“君らしさ”(らしさ在这里)を夺ってた”。就是在你想说什么的时候,我用吻来让你说不出来,这样做实际上是阻止你的抗议或者主张,是压抑你按照自己的方式生活的一种行为。言外之意是,我以为激情热情就是爱,殊不知这样的爱其实是在压迫别人,控制别人。
爱のその意味さえ知らぬまま:这里有一个语感魔王さえ。さえ是一个表示在基本条件之上(这时候类似于まで),类推(这个情况时这样,别的也一定是这样),最必要条件(这个满足了一定有结果,后面加可能态或者推测的语义)的这么一个助词。这里さえ结构后面加的小句是否定的知らぬ(な形+ぬ和上一次说过的な形+ず都是古日语的否定形式),强调的是最基本的最必要的条件这种语感。后面一个まま,表示某种(不令人满意的)状态之下就贸然、草率地去做别的了。这句话就是说,我问你爱我有多深的时候,我连最基本的爱是啥都不明白呢(还有脸问)。这样的感觉。
勘违いしていた仆なんだ:这里是一个N3也不N4的语法了吧。所谓的んです/んだ。就是把动词或者名词变成ん形+です/だ。强调一下。这句里,仆是名词,名词加ん要用一个な铺垫,所以是仆なんだ。这句话是“(以为抱得紧就是爱得深)搞错了的人是我(你没错,我的错)”。
まわりの视线に気づかずに :这里只是想提醒一下上一次我们说过的せずに,这次又出现了哈。这一次気づく变成否定な形加ずに,気づかずに。意思还是不做这件事,反而去做那件事。所以接后面的就是“不要去在意周围的视线,而要率性向前”。
情热はいつか燃え尽きるのさ:这一句いつか,疑问词加か不特指。某一天(年月日不详)激情总会退去。不知道是具体哪一天,反正有那么一天会来的。这句很容易懂。我只是想说说这个句尾的さ。昨天晚上一边工作一边开着15 con,然后就听见51非常Kochanらしい的跟244说,仆はさ、昨日さ、跳了安达卢西亚さ、然后就说火柴桑碍事(244解读)什么的。他说的时候用了好多さ,非常可爱。这个さ呢,就是在说一些说话人觉得大家肯定都知道,就这么个道理,就这么个事实,这类是人就会同意的事情。歌词里这句,就是说谁都知道激情总有退去的一天,不过呢我要做不会沉沦的太阳温暖着你。51在15 con上说的呢,就是“哎,你不是知道吗,昨天啊,我啊,不是跳了那个吗……”这样的感觉。呵呵。没翻视频,不过phi con上说“我啊新年之吻居然是跟长濑”的时候,好像也这样撒娇似的 さ、さ的。呵呵。
所以说不要随便撒娇XD


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
第五更 危険な関系 (K album)
作词:吉田拓郎作曲:吉田拓郎
赏析:这首歌对于KKL来说应该很重要吧。不过感觉因为旋律和歌词都太质朴本质了,所以不太受到一般粉丝的注意?反正,如果让大家推荐隐藏名曲的话,这首歌大概不会有人太想起。不过这首歌在我心中属于必须KK来唱的。一方面是歌词代入感太强了(拓郎桑大手岂是我辈可以比肩的?);另一方面是K专时KK的歌唱力进一步提升,不用像phi和J那样华丽丽,可以hold住这种落尽铅华的歌曲了(如果他们用现在的状态重新唱一唱10years那首,一定也会很棒)。
这首叙事歌词简洁又生动地刻画了一个百无聊赖的寂寞时光。一个人去看电影,看着看着落了泪,不是被电影感动了,而是主人公突然寂寞了。寂寞的原因就是那天不觉地想起了他。这首歌好像是一个人自说自话、对自己解释些什么一样。落了泪,对自己反复解释着其实我和他并没有什么。两次提到了爱:“如果伸出手,应该可以碰触到爱那样的东西”。第一段歌词结束,这个爱就在那儿,在这个寂寞的时候似乎禁不住就要去碰触了。之后回想一下,我和他还真有点像情侣一样。不过好多事情别说那么明白了吧:总有一些爱,就算伸手摸到了也分辨不清楚那爱算什么(朋友?爱人?家人?),何必自寻烦恼。最后的结论落在:电影看完了,他反正也不在身边,但是我还不想和他结束。就算是现在这样偶然寂寞,很多话说不明白,很多心情也没头没脑——但是我不想和他结束。题目里所说的“危险关系”危险在哪里呢?大概就是伸出手就能摸到爱,可是爱也不用都说明白这里吧。要在他身边,就不要把这个爱搞清楚吧。搞清楚了或许反而不知道如何相处了。就像现在这样,再陪着彼此走一段日子吧。哪怕是这样偶尔寂寞着,但是在你身边这点儿事儿,我还是能做到的。
如果把这首歌所讲的事情单独拿出来看,其实是一种同性之间的依恋不舍。按照发展心理学的说法,每个人在成长的过程里都有一个同性依恋的时期。在青春期与同性之间的很多亲密的举动是一个人确认自己的必经之路。一起长大的朋友之间多少有点这种说不清道不明的亲昵感。前几天在微博看到有人转发一个帖子。说别误会了,以为闺蜜会勾引自己男朋友;真正的闺蜜和自己的男朋友是情敌关系,恨他夺走了自己爱的姑娘。我非常同意这一点。我也有个从小长大的朋友,看着她结婚的时候,那感觉还真是复杂得很。人越活越寂寞什么的,我这个人比较乐观,不太喜欢这样想。不过一旦懂得寂寞是什么,一定是一个人长大了。这首危险关系唱得就是这种无奈又成熟的寂寞。
这首歌的前奏和间奏用的是弦乐伴奏,气势很强,旋律有种急转直下的悲怆味道。唱的时候是吉他和旋的伴奏,突然把歌声突出出来。两个人的声音都挺放松,244的嗓音里有些寂寞时分的慵懒,51的嗓音里是寂寞时分的腻歪(糖分!糖分!)。“你还不是一样……” “你和我的故事……”,“你和我的电影……”等句的和声配置是我很喜欢的,244唱主旋律,51唱高声部。这种配置最初惊艳是在“想要更爱、想要更喜欢”里,后来的anniversary等反复验证了这种配置多么灵~ 244的声线比51稳定流畅把整个旋律定住,51的鼻音在唱高声部的和声的时候会有惊艳的效果,仿佛给244的声音镶了个漂亮的花边一样。这首歌2011年在DB上的live,可以比较清楚地听到他们弹奏的吉他和旋(演唱会里band太华丽,真的听不清啊),画面经过了做旧处理,挺有味道的。在King con上完整一曲唱得非常好,和声特别好听!51的和声那种声线漂亮的感觉特别突出,244慵懒而沉静的声线把那种淡淡的无奈唱得恰到好处。之所以要赞一个KK唱得好,还是因为这首歌(或者这类歌)不好唱。唱不到位唱得太淡薄会听着boring,唱过了又没了那种故作洒脱的暧昧感觉。各位可以看着歌词唱个试试,能不能把那种暧昧、寂寞、又自我开解的味道唱出来,而且这歌其实旋律还有点难抓(当然楼主我歌唱力很低就是了orz)。。。


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
题目:危険(きけん)な関系(かんけい)
正直翻:危险关系
本质翻:现在听的是禁忌小子,懂了伐?
51:仆は その日 映画(えいが)を みていた
そんなに ステキな话(はなし)じゃ
なかったけど
ふと 君の事を
思(おも)い出(だ)してしまった
我那天去看了场电影
说来情节也不那么有趣
我却突然想起了你
(起因都是我一个人去看了一场电影。情节也不怎么样,结果我不知不觉地想起了你。这一段起手就把那种寂寞而无聊的境况写得很生动。)
244:いつも 君の事を 気にしながら
生きているわけじゃ ないし
24451:君だって 仆が 淋(さみ)しい夜に
一绪に 泣(な)いたりは しないだろう
我也不是每天都在想你
你还不是一样
在我孤独的夜里也不会陪我一起哭泣
(一个人的时候,莫名其妙地想起了你。这有点让我在意。所以赶紧先辩解两句,我也不是每天都在想你啊,可别会错意。之后列举了你的行为——你也一样不会陪我哭泣。此时还没提哭泣的事情,下面一段才知道原来他看电影的时候哭了。这里面的语感很微妙。似乎有点小小的抱怨在里面。这一句让爱哭的244来唱,嗯……更微妙了。)
24451:どうして 今日は 泪が 出(で)たんだろう
爱に少しだけ 手が届(とど)いたような
君と仆とのスト一リ一
そんな気がしたよ
为何今天我掉了眼泪
好像稍微伸出手就能摸到爱的存在
其实你和我的故事 就是这样的感觉
(今天看着看着电影被完全不感人的情节给弄哭了,怎么搞的?因为刚才说了想起了你。我跟你之间的关系、感情稍微多想想,稍微多在意一下,稍微多体味一下,怎么好像是爱这样的感情呢?)
244:映画が终(お)わり 涩谷を步(ある)いた
长(なが)い时を 二人で过(す)ごしたから
ふと 恋人(こいびと)の ように思える时がある
电影散场我去涉谷逛一逛
陪着彼此很久了
有时也会不经意地把你当做恋人对待
(在电影院里想到:天哪,不会是爱上你了吧。电影散场后我又赶紧开始自我排解。嘛,因为老在一起嘛,久而久之当然有时候不自觉地把你当成了爱人。言外之意就是说这也没啥大不了。)
51: たとえば 君がカゼを ひいたとしても
仆は 気にとめないと思う
51244:君だって 仆が 落(お)ちこんだ时に
他(ほか)の 谁かと 会(あ)ってるだろう
假如你感冒了我大概不会放心上
你还不是一样
在我失落的时候却跟别的什么人在一起
(想到自己有时候把他当恋人,又赶紧拒绝继续这样想下去。于是开始举例子,比如说吧你要是感冒了我肯定不往心里去。这时候那个微妙的语感又出现了:你也一样啊,我失落的时候你跟别人在一起,也没把我放在心上。联想到这句是51唱的,感觉可以给冈田准一发个通告XD)
51244:何故(なぜ)だか 今日は それでも 良くなった
しばり合うよりも ゆるやかでいい
24451:君と仆とのスト一リ一
そんな気がするよ
不知为何今天觉得这样也挺好
与其绑在一起 不如自由自在
其实我和你的故事就是这样的感觉
(前文说道我失落的时候,你跟别人有约。这里说今天觉得这也没什么。原来是今天、此刻就在失落的状态里。你不在,可是我也不会那么在意了——可见以前经常还是在意的。我开始觉得与其老跟彼此绑在一起,这样自由自在互不干涉也不错呢。51这个大TO从收集244各种周边、法拉利探班,到现在244新年有工作都不知道,在con上被粉丝’诶~’ 。在看这句歌词说与其腻在一起不如各自精彩,嗯……KK代入感不要太强啊……)
51:大きな事は 言えない 仆だけど
244:君の そばにいる それが出来(でき)るんだ
51:我这个人说不出什么大道理
244:在你身边这点事还是可以办到的
(说不出大道理的51,以和Kochan在一起为初心的244,这……)
24451:わかり合えない事が あったとしても
届かない 爱の 形もあるからね
有的事情也不用都说破
毕竟有些爱是摸不清楚说不明白的
(就算我这份心意、你那份心意不互相倾诉,就算我们都不去追究我们的感情究竟是什么,那个似乎是爱的东西就一直在那里。不要去碰,不要点破,这世上不是所有的爱都可以清楚表白的,也有一种爱是说不清道不明的。)
24451:君と仆との映画はもう少し续(つづ)けよう
君と仆との映画はもう少し续けよう
我和你的电影再稍微继续下去吧
我和你的电影再稍微继续下去吧
(这两句写得有点浪漫。我和你的电影,虽然不是什么了不起的情节,可是就会让我这样寂寞落泪。这样的电影——虽然不是什么了不起的故事——还是稍微继续下去吧。无法说破也不想弄清楚的那种感情,还是这样继续下去吧。豁达之中有点无奈和寂寥。)
二人和拓郎桑的相识也是一段被传为佳话的忘年友谊:


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
这首歌的用字很简单,语法内容也不多。不过估计学语言这件事就是会越来越没得可说的。像是危险关系里说过的たり什么,这首歌里也出现了。既然说过就不重复了。这首语感非常直接直白,比较暧昧的语感用法也不多,基本就是て形表示一种劝导、建议、要求。因此也让这首歌显得也非常真诚,符合这首歌的主旨。点几个比较重要的词吧。
てゆく:ゆく是比较古日语里行く的一种写法。现在在歌词里才会用,经常经常看到。前面动词て形,后面加ゆく/いく,是最基本的复合动词。后面这个ゆく/いく没有实意,表示前面的动作的渐行渐远的趋势。所以歌词里说不要废话,反正也是“风(かぜ)に消(き)えてゆく”(消失在风里渐行渐远的那种飘逝的感觉);不要幻想了,反正也是“暗(やみ)に消えてゆく” (被黑暗吞噬渐渐消失的那种感觉)。副歌里“何を信じていく?”也是有种去相信,越来越相信这种趋势的感觉。合作曲第一首“好きになってく爱してく”所用的てく,就是ていく的音变形式,把那个い给吞了。所以这首歌的题目里带着一种动态的感觉,要去爱、去喜欢,非常热情洋溢天真可爱。天真,是244歌词的特点。51词或许简单直率,但是不天真,其实挺沉郁的。
受(う)けとめる:这个词比较重要。とめる危险关系里说过这个词,就是停留停止的意思。在这个复合动词里也失去了实在意义,表示一种确实接受到、把握住的状态。前面的受ける,实意上可以是拿到、接到什么东西,抽象引申的涵义是理解、收到某种信息。受け止める的意思就是:实意上指把运动中的某种物体拦截,所以棒球的捕手接住球,在日语里用うけとめる这个动词非常合适;引申义上就是这首歌里用的意义了,完全彻底地理解某件事。所以歌词里说,别废话了,好好去听听那些痛苦呐喊的意义,在表白自己这个那个之前先好好理解别人的痛苦吧;别做梦了,好好去看看现实的那些黑暗和虚伪,好好理解我们所在的这个世界的真相吧。(贩卖梦想的人写出这样的歌词来,还真是挺奇妙的。)
ならば:ならば=なら。就是条件,可以是假设的,也可以是叙述性的,直接加在小句后面很容易使用。这一句的倒装在歌词翻译里也说了。
见て见ぬフリする/して:这是一个惯用法,可以背起来。见て就是看见,用て连接后面的并列动作;见ぬふりする,就是装作没有看见。ぬ是以前说过的,古日语的否定形式。ふり(フリ)就是装作什么的样子。所以就是看见了但是同时装作别看见的样子,这个用法里隐含了是对别人的痛苦、苦难、危机袖手旁观的语感。不仅如此,在歌词里还接了一个笑着的动作。这句话就是说我们面带微笑对别人的痛苦视而不见,想想礼仪万全、人人都要在公共场合表现得体的日本社会,这句话还真是很有画面感。连311大地震之后去认领家属尸体,好多日本人都是在哭声出来之前立刻用手绢捂嘴,跟韩国和中国新闻里灾难过后的痛苦场面差别很大。这个人类的感情流露,我也没有要说那边比较好那边比较不好,不过日本人这种讲求得体、礼貌确实有时候是挺极端的。据说提起自己家里过逝的亲人的时候应该露出似有似无的遗憾的微笑,才算是最好的教养。嗯……——哎呀,扯哪儿去了。
笑う/嗤う(わらう):“何故(なぜ)见て见ぬフリして笑(わら)ってるのか
何故(なぜ)罪(つみ)を笑(わら)わず”。这一句里两个わらう,意思微妙地不同。前一个是我们对别人的痛苦视而不见,面带虚伪的“礼貌”微笑。后一句里的わらう汉字可以写作嗤う。这里就是嘲笑耻笑,带着恶意冷嘲热讽的感觉了。用在罪这个比较重的字后面,似乎份量不够;但是明显是为了跟上一句对仗,达到一种对比重复的效果。两句连着唱下来,本身就有种冷冰冰的责备和讽刺的口吻。所以说51写词其实挺会讲究这些的。嗤わず,又是一个说过的,古日语的否定形式。ず/ぬ什么的因为会缩短否定形ない的音节,在歌词里很常见。


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
标题:me ~地球のいろ
正直翻:me ~ 地球的色彩
本质翻:咱们幸福的也要惦记着点儿那些不幸福的不是?(来自现充的善意)
眼(め)をおろしたら
星空(ほしぞら)を仰(あお)ぐよ
宇宙(うちゅう)が着饰(きかざ)った光(ひか)りで
要低垂下双眼的时候,不如仰望星空
看看装饰着宇宙的闪闪星光
どこまでもいけるさ
生きているのさ
最后(さいご)のときへと
爱から学んだんだ
命の鸣(な)いた辉(かがや)きを
活着就有无限的可能
走向人生的终点
我们从爱里领悟到生命的闪光
(244的词喜欢用死这样的字眼,或者暗指死亡、终结这样涵义的词。这里的最后的时刻——最后のとき,以及后面的最后的街——最后の街,都是暗指生命终结。所以244的所唱的生命虽然充满希望,也是非常现实沉重的。)
地球(ちきゅう)のいろ
ぼくら青(あお)くうたうけど
谁か谁かが
哀(あい)のいろをうたう
気づいているよ 平和(へいわ)の虚(むな)しさを
地球的颜色
我们唱着青春的歌
他人唱着哀伤的歌
看那和平的空洞吧
(青い 这个词在日语里引申义为青色、青春等等,所以青之时代是《依稀少年时》这样的时代。这里我就直接翻译成青春的歌了。另外值得一提的是,哀这个字,在日语里和爱同音あい,后面有有人劝勉一首爱的歌,这里有点呼应的意思,意味深长。爱,哀,美,这三点是244歌词的三位一体。)
戻(もど)れない今日(きょう)を
戻る必要(ひつよう)はないよ
嘘(うそ)を駆(か)け抜(ぬ)けて叫(さけ)ぼう
信(しん)じていいよ
自分(じぶん)の眩(まぶ)しさを uh
今天已经回不去了,也不用回去
用呐喊压倒谎言吧
相信自己的闪光
(这一段的前两句写得很有些味道。我们总说世风日下,越来越坏,进而美化过去,呻吟一些田园诗般的对过去的粉饰。这两句写:在已经无法回头的今天,其实也没有任何必要回到过去。这里面很有些智慧之处。过去有过去的问题,光想着要时代倒退是不现实也很愚蠢的——实话实说,让现在的人回去试试看,放弃今天生活的许多便利和精彩,你看哪个愿意?!所以不要光说那些没用的了,不用回去,继续向前吧,相信自己在今天的时代里也散发着改变世界的光亮。)
远(とお)い国(くに)から
なにかが飞(と)んでくる
手(て)のひらに掴(つか)めば苦(くる)しい
从遥远的国度传来了什么
握在掌心就可以感受到那痛苦
(远方的人们在承受着痛苦,只要留心一下,这些痛苦我们也可以体会到。人都是一样的。)
どこまでもいけるさ
生きているのさ
最后の街(まち)へと
爱から学んだんだ
命(いのち)の鸣(な)いた煌(きら)めきを
活着就有无限的可能
走向人生的终点
我们从爱里领悟到生命的闪光
(这段和上一次出现的B段在日语里用语不同,但是内涵一致。我就不另外翻了。大家看日语歌词的时候可以留心244用的同义词替换。)
地球(ちきゅう)のいろ
ぼくが青(あお)くうたうこと
谁か谁かの
爱の色を诱(さそ)う
爱しているよ 平和の虚しさを
地球的颜色
我们唱的青春的歌
爱的色彩世同此心
爱这和平的虚华吧
(这一段的意涵很奇妙。虽然我们眼前的和平是非常有限的,世上还存在许多的不幸,但是这种空洞的和平我也爱着。我们唱的青色的歌,不知名的你听到了也会感同身受其中对爱的渴望吧。所以我说244词里有种慈悲之心,片刻空洞的和平也是应该被理解和爱的,我们唱的歌就算不能回应别人的苦难,其中对不知名的爱的歌颂也有价值,听见这首歌的人也会受到鼓励吧。)
戻れない今日を
戻る必要はないよ
嘘を駆け抜けて叫ぼう
信じていいよ
自分の眩しさを uh
今天已经回不去了,也不用回去
用呐喊压倒谎言吧
相信自己的闪光
谁かが向(む)かわなきゃ
生きているまま
最后のときへと
爱から学んだんだ
ぼくには见えたぼくのいろ
活着就要面对他人
走向人生的终点
我们从爱里学会看见自己的颜色
(活着就要面对他人,总看着自己是看不到自己的光亮和色彩的,只有爱别人、凝视和关怀别人,我们才能发现自己——这段写得非常好。)
地球のいろ
ぼくら青くうたうけど
谁か谁かが
哀のいろをうたう
気づいているよ
平和の虚しさを
地球的颜色
我们唱着青春的歌
他人唱着哀伤的歌
看那和平的空洞吧
戻れない今日を
戻る必要はないよ
嘘を駆け抜けて叫ぼう
信じていいよ
自分の眩しさを uh
今天已经回不去了,也不用回去
用呐喊压倒谎言吧
相信自己的闪光


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
这首词也没有过多的语法项目,用词倒是比较讲究,所以就以说文解字为主吧。
おろす/あおぐ:这是一对反义词。下ろす和仰ぐ,一个向下移动,另一个是向上仰望。在歌词里这一对词是说眼をおろしたら、星空を仰ぐよ。(要低下目光的时候,不妨看看星空)。这里用了一个たら的语法,就是过去式た形的假定形式,一般是叙述性、条件性的假定(发生A的话,B就会发生),不是假设性的假定(假如我有A的话,就爽死了)。比较接近と的用法。在歌词这句里,可以翻成每当……不妨……。每当觉得垂头丧气的时候,别忘了看看星空,看看装点天空的星光。
虚しさ:这个词提醒一下要把意思搞准确。作为中文的使用者,我看日文也经常会望文生义。比如这个词,直面一猜会不会觉得是’伪装、虚伪’的意思?其实这个词是虚无的意思,空虚,空洞,虚荣,虚华,等等的意思。并不是虚伪、伪装的意思。另一个需要搞准确意思的词,我们之前说过就是“鲜やか”,51的futari和244的银暗都用过这个词的同一个意思,就是:(回忆、叙述等)清晰、鲜明、仿佛就在眼前。这个词没有流光溢彩之类的意思。它1)要么形容回忆、思绪非常清晰、充满细节,2)要么形容特定颜色的色饱和度非常高,3)要么形容辩论、演讲、主张逻辑强大令人折服。很多对银暗的翻译会把它翻成流光溢彩的夜里(其实是清晰记得那个夜里),嘛,歌词翻译也可以意译就是了……但是提醒一下,作为日语学习的目的,带汉字的日语词汇还是要把意思查清楚比较好。毕竟词义不详,歌词的意译也可能会错得离谱。比如这首词里,前面说了要明白和平的虚しさ,后面又要说爱这和平的虚しさ,如果想当然当做虚伪的意思的话,这后一遍副歌不就要爱虚伪了吗?这什么三观啊?但是明白这词是emptiness和vanity、何もない的意思,并不强调有谎言遮盖在上面。即便和平是脆弱和空洞的(因为这个世界其他遥远的地方并不和平,只要稍微注意就会发现这一点),但是不要放弃、不要绝望,这虚无的和平里也有对爱的渴望——意思和境界一下子就不一样了。
駆け抜ける:这是一个常见的复合词。駆ける是追赶,抜ける是穿过或者超过。所以这个词就是从后面追上来并且超过去的意思。这个词用在“嘘を駆(か)け抜(ぬ)けて叫(さけ)ぼう”,就是说用大声疾呼来超过、盖过那些谎言吧。叫ぶ用了意志形 叫ぼう,表示提倡、建议。
辉(かがや)き/眩(まぶ)しさ/煌(きら)めき:这是三个表示闪闪发亮的词,又有微妙的不同。辉き是宝石、钻石那种丰富夺目的闪光;眩しさ是太阳或者强光折射在玻璃上之类的那种强烈刺眼炫目的光亮;煌めき是星光那种一闪一闪的光。
手のひら:是手掌的意思,てのひら可以写作一个汉字“掌”。在这里提一下,因为KK有一首歌就叫テノヒラ,F专的,也挺好听的。F专其实挺好听的,就是那个时候两个人的唱功和唱法有点躁得慌……
しなきゃ:最后说一个小语法点吧,しなきゃ=しなければ(ならない),就是不这样做不行、必须的意思。它本来是しなければ的音变,后面的ならない一般略去不说了。这个语法出现在“谁かが向(む)かわなきゃ、生きているまま”,まま之前说过就是保持某个(或许不令人满意的)状态,所以就这么活着是不行的,必须面对着别人(谁か,不特指的某个人)。后面说不面对别人,不为别人做什么,就看不到自己的色彩。这一段歌词写得非常感人,人生在世无失无得,不奉献就不知道自己的力量,无法知道自己在这个世界的位置。
一起修理地球吗。。。


2025-08-28 21:28:12
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
第八更:红茉来铃二首
the Edge of the Word (phi专)
爱について(关于爱)(J专bonus track)
这一更把红茉来铃解决掉算了,呵呵。所以一下子把两首神曲都更了。
赏析:这两首歌格调很不一样,但是主题有很大重叠,都是讲爱和伤害。言语之刃讲伤害多一些,以及伤害了爱人之后的后悔。关于爱里完全是一副教育的口吻,劝说人们去爱,并相信爱。这两首词遣词造句的风格也非常不同。言语之刃句子结构比较简单,短小精悍,措辞有力狠辣;关于爱的句子结构复杂,状语结构特别多,日语俄罗斯套娃式的粘连构造体现得非常明确,倒是学日语的好材料。
《言语之刃》写得是悔恨。整首词有股子永失我爱的悲怆感觉,总体格调消极沉痛。用字狠辣是这首词最大的美学特征。首先把对至爱的人口不择言的伤害比作利刃劈砍,就不是一般情歌会动用的调调。这首歌所写的事情,大约是许多人都有过的经历吧——人往往对不亲近的人客气、讲究分寸;对最亲近的人的苛刻和任性,觉得伤害他们也不会遭到报应。然而,人心都是肉长了,亲近的人带来的伤害才是一生都不能治愈弥补的。这首歌里至爱的人不堪忍受伤害,最终离开了,只剩下我一个人被悔恨折磨,无法可想。这首词最后描写了一个自我毁灭的结局,伤过你的言语利刃我紧抱着不放,就这么抱着这把利刃化作一只咬死的贝壳,沉入海底永不超生吧。这种极端的自我否定甚至有种自残的味道。我虽然不想太多去分析这首词谁写得多,那首谁写得多什么的,可是对比一下这个调调跟之前说过的futari那种自我封闭不肯解脱的立意……嗯…… 最后一段化作贝壳的部分写得非常幽暗悲戚,后面学日语的楼里会整段学习一下。
《言语之刃》作为KK大神曲,作曲的功劳极大。编曲和合唱编排也很新颖。整个曲子的旋律冷峻崎峭,起承转合不落任何套路,非常新颖(故很多人也觉得这个更像244的手笔)。合唱编排之繁复,也是KK歌曲里罕见的。phi con上Ken桑再次重新编曲的live是经典之中的经典,有生之年这首歌的live怕也是仅此一次的绝唱了吧,可叹啊~ CD版这首歌两个人唱得也很好。244的声音其实在我听来是偏冷的,51的声音是比较暖的。244有时候空灵飘渺到了冷感的地步,不知道有没有同意这个感觉的。这首歌里(其实跟futari有点像)244的声音确实有冰刃一样的感觉,到了最后拔的那几个高音非常惊艳,也曝露了痛苦和悔恨的感情,转折细腻;51在高音的部分声音还是很有力的,他的歌声一贯非常有感情,这首歌里也是听得出那种“悔得肠子都青了,你不要我我也不想活了”的感觉 XD
《关于爱》在J专出来的时候,似乎在粉丝中颇为轰动(我看日文review中不少提到’传说中的关于爱’这样的说法)。这首歌确实是KK哲理歌的一个高峰,另一个高峰当然是发米丽,对比一下这两首高峰,似乎有点相反相成的意味。发米丽唱的是对爱的感激,有你在就有我在,合而为一无怨无悔,坚贞不移;《关于爱》则是批评对爱不知感激的愚蠢行径。真是奇妙呢。这首歌虽然有些说教的意味,但是遣词造句非常殷切感人,发人深省。句子结构比较缠绵嵌套,有种循循善诱的感觉。这首词的立意比较积极,而且成熟质朴,并不会虚浮乐观。歌曲的核心讯息就是:不要总觉得这世界不好,没有人好,其实如果你留心四周的话,如果你去主动关心别人的话,你就会发现关心你的大有人在,没有人像自己想象的那般孤独。这首歌我很想推荐给碇真嗣这位中二始祖,以及现在在我们身边的其他中二们。真的。思及今日,我们身边有多少活得不开心盲目地杀伤他人的人,可悲可叹啊。
《关于爱》的旋律非常优美平实,没有什么炫弄技巧和刻意好奇的地方,词曲搭配得非常好。这首歌KK唱得自然是很好,也是我比较突出感觉51的表现力强过244的一首。我说这个不怕人拍,来吧XD 另外我不是强调声线或者唱功之类的,我是说这首歌的表现力的层面。51这首歌唱得非常细腻,简直惊人!气息的控制,轻重缓急,举例而言:“我不想看见你变得那么愚蠢”一句,气息几度轻重收放,那种殷切动人的味道真的是唱得非常到位。244相比而言,感情的饱满度上这首歌似乎唱得太超脱了——嘛,个人感觉,随便拍啦XD。J con DVD收录的那一场上51整场而言唱得不是特别好,尤其跟同事一比(呵呵),那年其他场无缘得见,不知道。244 J con DVD收录上的表现真是生龙活虎,怎么来怎么有。这首《关于爱》最后安可的时候倒是两个人唱得都很好。不过这首歌估计也再也没有第二次live了吧,再叹!


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1 2 3 4 5 6 下一页 尾页
  • 125回复贴,共9页
  • ,跳到 页  
<<返回kinkikids吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示