Some girls know all the lyrics to each other’s songs. 有些女孩铭记对方歌曲中的话语 They find harmonies in their laughter. 她们在欢笑中找到交响的和谐 Their elbows echo in tune. 她们的手肘在音调上发出回声 What if I can’t hum on key? 如果我无法准确地哼唱呢? What if my melodies are the ones nobody hears? 如果我的旋律是无人听闻的呢? Some people can recognize a tree, 有些人能够认出一颗门前的树 A front yard, and know they’ve made it home. 一个前院,便明白他们回到了家 How many circles can I walk before I give up looking? 在我放弃寻找之前,我将原地打转着踱步多少次? How long before I’m lost for good? 还有多久,我才会永久地迷失了自我? It must be possible to swim in the ocean of the one you love without drowning. 这一定是可能的,在你心爱的蔚洋中漂流而避免溺亡 It must be possible to swim without becoming the water yourself. 这一定是可能的,在水流中穿梭却不成为水滴 But I keep swallowing what I thought was air. 但我总是咽下我错以为是空气的东西 I keep finding stones tied to my feet. 我总是发现我的双脚被石头所捆绑 ——“13 Reasons Why” (Season 1 Episode 8) Hannah Baker