少女和战争吧 关注:1,495贴子:1,771
  • 10回复贴,共1

第九话 军事会议2

只看楼主收藏回复

由于我翻译用的平板被抢了……所以乃们再等等吧


IP属地:广东来自Android客户端1楼2017-05-23 21:34回复
    第九話 军事会议2
    「 现在应该马上前去救援 」
    「但是也有遭遇到其他敌人的危险……」
    「难道我们要闭门不出等待其他人来救援吗」
    「现在还不是说这种事的时候」
    「现在不考虑援军这事以后还会有机会谈吗」
     在此期间军事会议一直没有进展。但是阿朵路佛的话打断了这种局面 。
    「大致的意见我已经了解。那我们就这样继续按兵不动吧……」
     阿朵路佛用手抚摸着棋子一边继续说到 。
    「但是一直什么都不做。这样反而会使维根特的防卫工作变得更加困难。所以我们应尽早派出援军。关于这方面,有反对的意见吗?」
     全部人用沉默表示认同。
    「关于援军这事,不如宰相去看看没有没有谈判的可能」
    「要做就要做到最好。去跟诺瓦尔共和国请求援军成功的可能性微乎其微。即便可行也需要一个月吧」
    「 那边也有自己的政治判断吧。传令下去让城内的守备军组成2000人的队伍。由我来负责指挥。还有其他意见吗? 」
    「我可以发言吗?」


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2017-05-23 21:36
    回复
      2026-04-27 18:44:08
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      一只战战兢兢的手缓缓举起。在场各位的目光都看向那位少女。
      「 请 」
      「大概你们要骑马出行吧。粮草,不,运输大批量的粮草还需要马车……」
      「 当然了。但也并不是全部的人都骑马 」
       这到底是为什么呢。阿朵路佛竟然会认真听从并考虑一个十二岁小姑娘的意见。也许一部分原因是因为她是他所敬爱的艾路因特将军的遗孤吧。
      「如果我设想没错的话,我想让各位把运完粮的马车空出来。然后,把多余的马和马车用绳子牵连起来」
      「ho?为什么呢?」(拟声词,找不到相应的中文……)
      「接下来的战斗可能是场混战。受伤的人会很多。我们应以最快的速度把受重伤的士兵送到安全的地方」
       这场仗很可能会输。而且还是在这么远的地方。但还是要为尽可能减少损失而思考对策。
       说起来也是,不能让刚刚打完守城战的伤兵安置在街道上。所以用运完粮草的马车来运送伤兵的计策十分高明。
       明明塞拉姆的建议更为优秀,可伊古利军团长还是坚持着开始的方案。
      「我认为已经派出足够的援军了。还是让多余的马多带点粮草和水过去,这样对我军会更有利……」
      「伊古利」
       阿朵路佛打断了他的话。塞拉姆所说的话已经表明了她的决心,所以阿朵路佛的语气渐渐转为温和。
      「嗯,的确,比起重伤者,粮草会更加重要。我会在心里保留你的建议的」
       说是那样,其实是在保护他的面子。但其实已经在心中决定采用塞拉姆的方案,所以塞拉姆从心底表示了放心。


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2017-05-23 23:26
      收起回复
        喂...我都占坑了。。。


        来自Android客户端4楼2017-05-24 01:43
        回复
          你去占坑贴先占坑好吗....


          来自Android客户端5楼2017-05-24 01:44
          回复
            下不为例


            来自Android客户端6楼2017-05-24 01:44
            收起回复
              强行ntr


              IP属地:湖南来自Android客户端7楼2017-05-24 09:18
              回复


                IP属地:云南来自Android客户端8楼2017-05-24 14:27
                回复
                  2026-04-27 18:38:08
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  我想像的畫面中是一個蘿莉在一群大叔和縮在大桌邊(身高問題)弱弱的舉起手 小聲說出見解 (被自己的腦補萌到了)


                  来自Android客户端9楼2017-05-27 20:44
                  回复