虽然已经有挺多野生的TXT整合了,不过我还是自制了一个。
我稍稍做了一下一些人名的译名统一(不过只限于译名相差比较大的几个,如阿加雷斯→埃克科洛斯等),还有出现原文的部分,我都自己进行了翻译、校对和润色(除了一些地名和我实在不懂的,这些我没有管),以及一部分后记我进行了翻译(虽然想把所有缺了的后记、小剧场都补上,不过我打开不了原文网页就算了,所以只有翻译君有发上来的部分),顺便我也根据回复里的修正对文章进行修改(在此感谢KINGKONGB1对文章提出的修改建议),应该不会有不能理解的地方的。
最后感谢各位辛勤翻译的翻译君们。
(楼下发链接)

我稍稍做了一下一些人名的译名统一(不过只限于译名相差比较大的几个,如阿加雷斯→埃克科洛斯等),还有出现原文的部分,我都自己进行了翻译、校对和润色(除了一些地名和我实在不懂的,这些我没有管),以及一部分后记我进行了翻译(虽然想把所有缺了的后记、小剧场都补上,不过我打开不了原文网页就算了,所以只有翻译君有发上来的部分),顺便我也根据回复里的修正对文章进行修改(在此感谢KINGKONGB1对文章提出的修改建议),应该不会有不能理解的地方的。
最后感谢各位辛勤翻译的翻译君们。
(楼下发链接)
