英雄无敌3吧 关注:189,202贴子:4,176,528

回复:对“圣龙”这翻译吐个槽

只看楼主收藏回复

没毛病啊,想明白国内一开始接触H3的大都是靠各类免费盗版吧,汉化也是参差不齐,至少就我个人而言,苍龙和铁锈龙两个不同版本的翻译都是看到过的,仙女龙和紫龙也都见过,玩英文盗版的时候,更是靠个人想象编了一堆名字,比如大爪子(比蒙),白爪子(升级比蒙)等等。


IP属地:江苏36楼2018-04-23 09:37
回复
    翻译成青眼白龙岂不是美滋滋


    来自Android客户端37楼2018-05-09 19:01
    回复
      2025-09-16 04:26:12
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      圣龙挺好的 没啥毛病


      39楼2018-07-06 23:41
      回复
        不纠结,当年一直以为伊利丹和尤迪安是两个人呢,最经典的翻译不是暗黑2里的吗,尸体发火


        IP属地:福建来自Android客户端41楼2018-10-25 14:48
        收起回复
          一大堆升级兵种都叫XX王,这个更值得吐槽


          IP属地:广东42楼2018-10-25 16:13
          回复
            中文版未出之前我圈子玩都是叫蓝龙,沼泽城那个叫黑牛,这么多年了还这么叫,习惯了


            IP属地:辽宁来自Android客户端43楼2018-10-25 22:19
            收起回复
              九头怪只有三个头,终极九头怪六个头....


              IP属地:江苏来自手机贴吧45楼2019-03-02 09:44
              回复
                玩英文版就是了,不纠结!


                IP属地:贵州来自iPhone客户端46楼2019-04-28 23:24
                收起回复
                  2025-09-16 04:20:12
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  当时玩的版本叫碧龙


                  IP属地:江苏来自Android客户端47楼2019-05-22 20:44
                  回复
                    水的一手好经验


                    来自iPhone客户端48楼2019-05-23 00:58
                    回复
                      我们这里比蒙叫熊嘎婆,城就叫熊嘎婆城


                      IP属地:四川来自Android客户端49楼2019-05-23 01:54
                      回复
                        紫龙没问题的啊 看颜色可以这么翻译的 赤龙 黑龙 啥的都行 碧龙的话也是按颜色翻译的


                        IP属地:贵州来自Android客户端50楼2022-06-21 12:47
                        回复