冰与火之歌吧 关注:417,566贴子:3,369,087
  • 10回复贴,共1

挖个坑:河湾地是怎么翻译过来的?

只看楼主收藏回复

如题,没看中文版直接看的英文版,记得当时看书时Riverlands翻译成河间地感觉很自然,但一直不知道Reach是啥意思,后来才晓得是河湾地……河湾、河间傻傻分不清啊~字典中reach跟地理相关的解释主要有两个:1. 河段、直水道(a straight section of water between two bends on a river);2. (一般用复数reaches)边缘地带、边远地区。就算因曼德河等得名感觉也不应该是河湾啊~
一开始我是理解成第二个意思边远地区的,直到我看到了Marches这个词……这词才是指边境、边疆~


IP属地:湖南1楼2018-04-02 10:08回复
    不如好奇一下海疆城 仙女岛这名咋想的


    IP属地:河北来自Android客户端3楼2018-07-16 20:41
    回复(4)