游戏王vrains吧 关注:55,136贴子:1,818,727
  • 14回复贴,共1

K岛维基最近对[No.]卡的词条进行了更新,但不知道为什么改了描述

只看楼主收藏回复


把所有[No.]卡的词条里描述的“這張卡不會被名字帶有「No.」以外的怪獸戰鬥破壞。”全给改成了“這張卡只會被名字有「No.」的怪獸戰鬥破壞。”,这两种描述有什么不同吗
以防万一我去看了百度百科的[No.]卡的词条
却并没有改,对岸那边是发现了这个描述什么问题吗?所以才改成这样的?


IP属地:云南1楼2019-05-17 11:05回复
    没区别吧,反正意思一样。


    IP属地:广东来自手机贴吧2楼2019-05-17 12:20
    回复
      2025-07-30 01:55:49
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      前者是直译吧,后者比较符合汉语的习惯


      3楼2019-05-17 12:21
      回复
        没区别吧,,,


        IP属地:江西来自Android客户端4楼2019-05-17 12:24
        回复
          这No.抗性实卡倒是给了张陷阱No系之壁来还原。


          IP属地:广东来自手机贴吧5楼2019-05-17 12:29
          收起回复
            意思一样,大概是字数限制


            IP属地:黑龙江来自Android客户端6楼2019-05-17 13:51
            回复
              原先的是原文直译,后来的更符合汉语习惯


              IP属地:河北来自Android客户端7楼2019-05-17 14:28
              回复
                前面的描述难以理解,新描述一看就懂,就这样,意思还是一样


                IP属地:中国香港来自Android客户端8楼2019-05-17 14:46
                回复
                  2025-07-30 01:49:49
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  其实我觉得后者有歧义。后者可以理解成只能被no怪兽站破而不会被效破


                  IP属地:广东来自Android客户端9楼2019-05-17 14:57
                  收起回复
                    就语言习惯来说后者是稍微顺一些,但是就准确性而言我更喜欢前者。


                    IP属地:贵州10楼2019-05-17 15:17
                    回复