西班牙语吧 关注:201,553贴子:608,729
  • 9回复贴,共1

自学初学者想请教各位大佬点关于西语的4个小问题= =

只看楼主收藏回复

首先提前感谢各位大佬指点:
有两个句子的语序感到有点迷惑,分别是
1.
En la mesa hay una foto. En la foto están Ema y su hermana.
En la foto están Ema y su hermana. 这个句子是倒装了吗? 按照我的理解 这个句子的语序不应该是: "艾玛和她的 sister在照片上 "吗。(也就是说照片上是艾玛和她的姐姐或妹妹。) 如果是倒装的话我能否理解成为这种介词开头的都是倒装呢;
2.No trabajan los peluqueros. 这句话理发师不上班。 是主语后置了嘛?? 如果把 Los peluqueros 放到句首这句话是不是也成立啊,还是说否定句主语必须要后置呢
第三个问题是关于翻译的问题= =
3. La mujer de Pepe 这个是什么意思呢. 是贝贝的妻子的意思嘛
第四个问题是一个翻译问题
4. 我的家有三个卧室,卧室里有床和衣柜。 这个句子我翻译成了:
En mi casa hay tres dormitorios. En los dormitorios tienen camas y armarios.
我想知道后半句卧室里有床和衣柜中 有 的动词 应该用HAY 还是 TIENEN 呢? 因为我看书上说HAY是第三人称单数用的 所以我就翻译成了 TIENEN 但是我看网上的答案给的是 HAY。
我用的是旧版现代西班牙语第一册。
希望能够得到大佬们的解答。 感谢


IP属地:吉林1楼2020-07-16 20:03回复
    打字打的手乱 大小写后面就胡了 见谅额。


    IP属地:吉林2楼2020-07-16 20:04
    回复
      2025-08-01 06:40:54
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      顶上去


      IP属地:吉林来自iPhone客户端3楼2020-07-17 09:17
      回复
        这吧没人吗


        IP属地:吉林来自iPhone客户端4楼2020-07-18 10:42
        回复
          感觉没人。。。1主语是ema y su hermana。2 可以前置。 3 贝贝的妻子。 4 用hay,你写的句子是无人称


          IP属地:西班牙来自Android客户端5楼2020-07-19 17:58
          收起回复
            关于第一个问题,可以理解为倒装,但是我觉得正装倒装都是西班牙人说话时候的习惯,没必要纠结。
            第二个,主语后置前置都是成立,没有所谓的否定句主语必须后置,也是西班牙人说话习惯。
            第三个是贝贝的妻子
            第四个简单一点可以说En mi casa hay tres dormitorios en los que hay camas y armarios., 用hay是因为有个en.


            IP属地:浙江来自Android客户端6楼2020-07-21 22:16
            收起回复