「嘻嘻!这个我不肯定了。就算是男孩子,我也想好了。我们可以帮他起个名字,叫 "艾力克" [Eric] 吧 … 不过我怀了宝宝这么久,我有种感觉,相信宝宝是个女孩子,所以我先帮她起个女孩子的名字了 … 你觉得好吗?」
"杰夫" 赞成艾丽的提议。艾丽笑着摸自己的肚子:「我觉得生命真的很奇妙、很有趣哦!不论是我的身体,还是宝宝的身体,我每天都感到它们的变化呢 … 艾莉卡,你要快点健健康康的出世哦!」
"杰夫" 笑说:「哼哼!你真浪漫呀!我以前在让牛怀孕、帮牠们接生的时候,没想过这些呢。」
「嘻嘻!你们男人不会明白了!我们做女人有个好处,就是可以感觉一个小生命、怎样在自己的身体里成长哦。宝宝挺活泼的!有时候她踢我几下,让我感受到她的生命力呢!我知道她在什么时候睡觉,什么时候醒过来。这种感觉真的很奇妙喔! … 哎呀!」
"杰夫" 紧张起来,问艾丽发生了什么事。艾丽笑说:「没事!她又踢我了!」
"杰夫" 马上松一口气,然后蹲在艾丽的大肚前面,一边摸她的大肚,一边笑说:「艾莉卡,你要乖乖,别踢得妈妈肚子痛哦!」
"杰夫" 赞成艾丽的提议。艾丽笑着摸自己的肚子:「我觉得生命真的很奇妙、很有趣哦!不论是我的身体,还是宝宝的身体,我每天都感到它们的变化呢 … 艾莉卡,你要快点健健康康的出世哦!」
"杰夫" 笑说:「哼哼!你真浪漫呀!我以前在让牛怀孕、帮牠们接生的时候,没想过这些呢。」
「嘻嘻!你们男人不会明白了!我们做女人有个好处,就是可以感觉一个小生命、怎样在自己的身体里成长哦。宝宝挺活泼的!有时候她踢我几下,让我感受到她的生命力呢!我知道她在什么时候睡觉,什么时候醒过来。这种感觉真的很奇妙喔! … 哎呀!」
"杰夫" 紧张起来,问艾丽发生了什么事。艾丽笑说:「没事!她又踢我了!」
"杰夫" 马上松一口气,然后蹲在艾丽的大肚前面,一边摸她的大肚,一边笑说:「艾莉卡,你要乖乖,别踢得妈妈肚子痛哦!」