大仲马吧 关注:1,944贴子:8,755
  • 14回复贴,共1

读大仲马,大家读到了什么

只看楼主收藏回复

先说说我的,我的第一本大仲马是《三个火枪手》,仔细品读之后,他们的情义深深印入我心。第二本是《基督山伯爵》,读了三个版本,唐泰斯的坚韧和永不放弃,化身为伯爵的智慧和勇气,对自由和希望的追求,我受用一生。


1楼2010-05-30 12:41回复
    我也觉得是这样的
    这几本书的文字的都很精炼啊!我喜欢那种感觉。。。


    2楼2010-05-30 18:12
    回复
      2025-09-09 20:03:52
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我第一本看的是《基督山伯爵》,不过因为当时年纪太小,里面的东西完全不懂
      所以真正意义上的启蒙是《三个火枪手》,读到了真实的人性、友情,以及法国的一些人文思维
      后来再次翻看《基督山伯爵》,深刻的感悟到了人生的很多东西,生活中应有的坚强与智慧
      不过大仲马对我影响最大的应该是我的写作风格,总是在有意无意地模仿,但是大仲马真是一个难以企及的高峰啊~越是随着文章的不断进步越是感觉到大仲马的伟大~


      4楼2010-06-28 23:16
      回复
        回复:4楼
        哇咔咔,竟然能模仿仲马的写作风格,强人呐
        话说LS的头像真古典……一看就是一文人范儿


        5楼2010-06-29 00:17
        回复
          呵呵,只是在写文章的时候总会有大仲马的词句莫名其妙的蹦出来
          模仿大仲马真的是件很不容易的事啊~
          文人……貌似还算不上吧


          6楼2010-06-29 10:11
          回复
            回复:6楼
            文化人呐文化人,我喜欢文化的东西


            7楼2010-06-29 13:51
            回复
              从他的小说里看得出他是个天才
              也可以看出这厮人品不怎么样
              不过还是喜欢看他的书,呵呵,情节曲折,百看不厌(偶尔厌一下啦)


              8楼2010-11-08 18:01
              回复
                那个名字我最喜欢的翻译是
                爱德蒙 汤棣斯


                9楼2010-11-08 18:03
                收起回复
                  2025-09-09 19:57:52
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  九楼,我觉得爱德蒙.唐泰斯比较好


                  10楼2010-11-16 12:53
                  回复
                    在羡慕大仲马的基督山伯爵的同时,应该想到幕后的合作者,特别是马凯。
                    一个作者,大仲马无疑是个伟大的文学家,但是,如果没有马凯的灵感和支持,我想他也写不出这样伟大的作品。
                    在基督山伯爵中,我觉得基督山更有商业精英的素质,比如,他有什么重要的事,都要记在记事本上,做什么事把时间安排的很精确。


                    11楼2010-12-01 17:36
                    回复
                      大仲马太会讲故事了,什么是让他一渲染,就那么引人入胜。


                      12楼2010-12-23 00:41
                      回复
                        传奇色彩,波澜壮阔,荡气回肠。。。。人性,情义,道德。。。。


                        13楼2010-12-27 13:22
                        回复
                          回复:3楼
                          我觉得埃德蒙.邓蒂斯才是最正确、最悦耳的译法。


                          14楼2011-02-14 13:14
                          回复