电锯人吧 关注:370,838贴子:2,897,820

只争朝夕?

只看楼主收藏回复

这次阿B的翻译和混成的翻译又有差异了……
白毛眼镜妹的名字在阿B那翻译的是“优子”,混成翻译的是“夕子”。
同时主角的名字,混成翻译的是“三鹰朝”。
一朝一夕,似乎有所对应,怎叫人不心生疑虑了?
所以有无日语懂哥懂姐解释一下,原文这里应该怎么理解,按照翻译规范应该怎么翻译?


IP属地:英国来自Android客户端1楼2022-07-27 11:03回复
    除非后面给出汉字写法或说明,否则ユウコ单看假名两个翻译都可以,甚至可以翻成所有同音汉字裕子結子悠子祐子等等


    IP属地:日本来自Android客户端2楼2022-07-27 11:41
    收起回复
      广告
      立即查看
      ユウコ,翻译成汉字可以是:優子 夕子 裕子 結子 悠子 祐子,你看心情选一个好了。同理三鹰的名是アサ、可以翻译成朝 亜沙 麻等


      IP属地:广东3楼2022-07-27 11:44
      回复
        反正阿树没给汉字写法,你随便怎么翻译问题都不大。我个人更喜欢优子这个翻译,如果后面能有更多剧情的话,翻译成夕子和朝对应也行


        IP属地:广东4楼2022-07-27 11:46
        收起回复
          日本网民也有觉得是朝夕对应的,如果她接下来是常驻角色的话我觉得夕子比较好


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2022-07-27 11:46
          回复
            三鹰朝是アサ,优子是ユウコ
            它又没给汉字写法,理论上来说怎么翻都行
            后期小春可能来一波名字解释,前例就是“マキマ”去掉“キ” 是“ママ”,代表电次追寻的母性
            (鞭尸一波东立的“真纪真”,这个访谈出了以后这个翻译就很……)


            IP属地:山东来自Android客户端6楼2022-07-27 11:50
            收起回复
              从混成连电次和玛奇玛都能蒙对了来看这次翻译前应该也先做了考察吧。鬼知道日本人又在玩什么谐音梗


              IP属地:吉林来自iPhone客户端7楼2022-07-27 11:55
              收起回复
                应该是都行的,看你习惯读哪个了,アサ为片假名,按音译是亚砂;而朝zhao则是意译的早晨,按你认为的就行其实


                IP属地:天津来自Android客户端8楼2022-07-27 11:59
                回复
                  广告
                  立即查看
                  个人倾向于“朝”


                  IP属地:山东来自Android客户端9楼2022-07-27 12:05
                  回复
                    朝闻道,夕死可矣。夕子,危。


                    IP属地:江西来自Android客户端10楼2022-07-27 12:49
                    收起回复
                      就给你个拼音咋翻都是对的,优子,夕子,哪怕音译成 右尻 都没问题


                      IP属地:北京来自Android客户端11楼2022-07-27 15:16
                      收起回复
                        答案是吉田優子(確信)


                        IP属地:中国台湾来自Android客户端12楼2022-07-27 15:20
                        回复
                          朝和夕对应?


                          IP属地:浙江来自Android客户端13楼2022-07-27 17:42
                          回复
                            藤本:我去我自己都不知道原来我是这么想的,谢谢了


                            IP属地:浙江来自Android客户端14楼2022-07-27 17:55
                            回复
                              广告
                              立即查看
                              但不得不说日语确实有「朝夕」(asayuu)一词
                              正好对应了アサ(Asa)和ユウコ(Yuuko)


                              IP属地:辽宁来自Android客户端16楼2022-07-27 18:07
                              回复