原创翻译部分转载:
转自:显宰进行时
http://www.johyunjae.cn/bbs翻译:晓晓20052005
-----------------------------------------------------------------------
조현재는 면회 왔던 동료가 있었냐는 질문에 "'서동요'팀에서 면화를 와줬다"며 "이것저것 먹을 것을 많이 가지고 와주셨다"고 말하며 감사의 인사를 전했다.
当问到参加退役会而来的同事们时,显宰说:“《薯童谣》剧组来了。”“给我带来了各式各样的好吃的。”表示了感谢之情。
그는 "다음 작품 계획이 구체적이지 않았지만 전역도 했으니 멋진 모습으로 응원 해주신 분들께 보답하겠다"며 "조만간 성숙한 모습으로 찾아뵙겠다"고 말했다.
他说“虽然还没有下部作品的具体计划,因为退役了,会以帅气的样子报答支持我的各位的!”“迟早会以完美的形象与各位重会的”。
또 조현재는 함께 작업하고 싶은 여배우가 있냐는 물음에 "제가 지금 가릴 처지가 아니죠"라고 말에 웃음을 자아냈다.
当被问到赵显宰是否有想与其一同合作的女演员时,他止不住笑着说“我现在可不是挑来挑去的时候吧!”
-----------------------------------------------------------------------
红薯不要想了撒,来个现代版红薯夫妇就好了

~~~~