(推薦bgm:仆は 鸟になる,黑石瞳,叛逆魯路修R2的bgm)
《基爾伯特的百靈鳥》
百靈鳥
那是在基爾伯特還是個王儲的時候。紛亂的年代,戰爭不斷。他的軍隊被來自不列顛島的巫師施了惡咒,浩浩蕩蕩幾千人的行伍,迷失在夜晚的森林中。所有的松樹,灌木,石塊,動物一閃而過的身影,都像是敵軍隱蔽的進攻,讓他們心神不寧。有的士兵被驚嚇地眼花繚亂,開始砍殺自己的同伴。他們將會全軍覆沒,死于猜忌與懷疑,或者是各種各樣的私人恩怨。
基爾伯特現在回想起,那時的他何曾沒有期待過死亡的到來,所有人都已受夠了戰爭給他們帶來的苦難,在這個世界上,沒有值得他留戀的東西。然后他聽到了,百靈鳥的歌聲。
那歌聲從密林的深處傳來,卻又好似近在耳旁,基爾伯特追隨著一群鳥兒,他拋下他的部隊,邁開大步在林中奔走著。鳥兒們一會兒在高高的樹尖上嬉戲著,一會貼著地面急急地飛行,它們帶著基爾伯特繞過了猛獸的巢穴,踏上寬闊的石路;松柏樹在一邊挺直身軀偷看這群奇怪的組合。星光從樹葉的縫隙里鉆下來,試圖給基爾伯特指明道路。
歌聲越來越清晰,基爾伯特能聽見潺潺的流水聲,甚至聽清了歌聲所唱的內容:
“勇敢的人啊,你為何失去心?
因為荒亂潦倒,又或夜幕降臨,帶走光明?
偉大的人啊,你為何失去標的?
因為遭遇失敗,又或呼求困乏,自求安息?
溫柔的人啊,你為何失去笑容?
因為罹歷苦難,又或歲月消磨,終為附庸?
剛毅的人啊,你為何失去信念?
因為現實殘酷,又或目之所及,斷壁殘垣……”
零星的螢火蟲接替了鳥兒們為他指路。基爾伯特在低矮的草叢中穿行,他撥開小喬木的枝杈,一個用熒光勾勒的畫面舒展了開來。
那里有成群結隊的螢火蟲,它們微弱的光芒匯聚起來,竟也讓基爾伯特覺得刺眼。歌聲來自一個少年,他背對著基爾伯特,坐在一塊光滑的石頭上,雙腳放入了水中。基爾伯特不知道,是流水隨著他歌聲的節拍濺起水花,還是他和著流水跳躍的節奏歌唱。他只在很小的時候,看過螢火蟲的圖畫,只在宮廷的后院,看過人造的流水與假山。他第一次看見澄澈的夜空,沒有血的氣味,也沒有硝煙的淡影;第一次看見飛動的螢火蟲,它們把影子與光倒映在水面上,流動的水將光線拉成長長的流蘇。
圣歌帶給戰斗的勇士以勇氣,給垂死的傷者以安寧。基爾伯特的軍隊大獲全勝,他們被費里西安諾的歌聲救了。
為了感謝救命恩人,基爾伯特將費里西安諾帶回了他的宮殿,為他安排了一個舒適的房間,房間的墻上到處都是窗戶,因為費里西安諾喜歡所有的陽光和風雨,這讓基爾伯特覺得不可思議。當他認為陽光刺傷他的眼,費里西安諾卻說他很溫暖;當他覺得風過于狂亂,吹亂了他的頭發,費里西安諾卻說他感到風可以帶著他飛翔;當他對淅淅瀝瀝地模糊了他的雙眼的細雨不耐煩了,費里西安諾卻感謝它們讓鳶尾花們爭相開放。
他們是存在于同一世界的不同的兩個人,但是基爾伯特很喜歡這位客人的歌聲,正如他得到救贖的那個晚上,那歌聲總是在基爾伯特需要的時候,靜靜地為他流淌,指引他選擇正確的道路。
夜鶯
費里西安諾,你在哪里?
這里,陛下。他的百靈鳥說道。
《基爾伯特的百靈鳥》
百靈鳥
那是在基爾伯特還是個王儲的時候。紛亂的年代,戰爭不斷。他的軍隊被來自不列顛島的巫師施了惡咒,浩浩蕩蕩幾千人的行伍,迷失在夜晚的森林中。所有的松樹,灌木,石塊,動物一閃而過的身影,都像是敵軍隱蔽的進攻,讓他們心神不寧。有的士兵被驚嚇地眼花繚亂,開始砍殺自己的同伴。他們將會全軍覆沒,死于猜忌與懷疑,或者是各種各樣的私人恩怨。
基爾伯特現在回想起,那時的他何曾沒有期待過死亡的到來,所有人都已受夠了戰爭給他們帶來的苦難,在這個世界上,沒有值得他留戀的東西。然后他聽到了,百靈鳥的歌聲。
那歌聲從密林的深處傳來,卻又好似近在耳旁,基爾伯特追隨著一群鳥兒,他拋下他的部隊,邁開大步在林中奔走著。鳥兒們一會兒在高高的樹尖上嬉戲著,一會貼著地面急急地飛行,它們帶著基爾伯特繞過了猛獸的巢穴,踏上寬闊的石路;松柏樹在一邊挺直身軀偷看這群奇怪的組合。星光從樹葉的縫隙里鉆下來,試圖給基爾伯特指明道路。
歌聲越來越清晰,基爾伯特能聽見潺潺的流水聲,甚至聽清了歌聲所唱的內容:
“勇敢的人啊,你為何失去心?
因為荒亂潦倒,又或夜幕降臨,帶走光明?
偉大的人啊,你為何失去標的?
因為遭遇失敗,又或呼求困乏,自求安息?
溫柔的人啊,你為何失去笑容?
因為罹歷苦難,又或歲月消磨,終為附庸?
剛毅的人啊,你為何失去信念?
因為現實殘酷,又或目之所及,斷壁殘垣……”
零星的螢火蟲接替了鳥兒們為他指路。基爾伯特在低矮的草叢中穿行,他撥開小喬木的枝杈,一個用熒光勾勒的畫面舒展了開來。
那里有成群結隊的螢火蟲,它們微弱的光芒匯聚起來,竟也讓基爾伯特覺得刺眼。歌聲來自一個少年,他背對著基爾伯特,坐在一塊光滑的石頭上,雙腳放入了水中。基爾伯特不知道,是流水隨著他歌聲的節拍濺起水花,還是他和著流水跳躍的節奏歌唱。他只在很小的時候,看過螢火蟲的圖畫,只在宮廷的后院,看過人造的流水與假山。他第一次看見澄澈的夜空,沒有血的氣味,也沒有硝煙的淡影;第一次看見飛動的螢火蟲,它們把影子與光倒映在水面上,流動的水將光線拉成長長的流蘇。
圣歌帶給戰斗的勇士以勇氣,給垂死的傷者以安寧。基爾伯特的軍隊大獲全勝,他們被費里西安諾的歌聲救了。
為了感謝救命恩人,基爾伯特將費里西安諾帶回了他的宮殿,為他安排了一個舒適的房間,房間的墻上到處都是窗戶,因為費里西安諾喜歡所有的陽光和風雨,這讓基爾伯特覺得不可思議。當他認為陽光刺傷他的眼,費里西安諾卻說他很溫暖;當他覺得風過于狂亂,吹亂了他的頭發,費里西安諾卻說他感到風可以帶著他飛翔;當他對淅淅瀝瀝地模糊了他的雙眼的細雨不耐煩了,費里西安諾卻感謝它們讓鳶尾花們爭相開放。
他們是存在于同一世界的不同的兩個人,但是基爾伯特很喜歡這位客人的歌聲,正如他得到救贖的那個晚上,那歌聲總是在基爾伯特需要的時候,靜靜地為他流淌,指引他選擇正確的道路。
夜鶯
費里西安諾,你在哪里?
這里,陛下。他的百靈鳥說道。