您好!关于《冬之花》为什么要读成にゃ,这其实是因为日语中的“は”发音有时会受到语调、语气、情感等因素的影响而发生变化,变成类似于“ば”、“ぱ”的音。这种语音变化在口语中很常见,尤其是在表现感情强烈或夸张的表达方式时。在《冬の花》这首歌曲中,作者可能故意将“は”发成“にゃ”的音,以表现出歌曲所表达的情感和氛围。这种发音变化并不仅仅是唱歌时的特殊发音,而是在某些情况下自然发生的语音现象。因此,“胸にゃ涙、顔にゃ笑顔で”这句话中的“にゃ”并不是方言,而是因为作者想要通过这种方式来传达情感,强调歌词的含义。