minecraft吧 关注:2,550,533贴子:31,883,077
  • 5回复贴,共1

标题几个字

只看楼主收藏回复

昨天在破站看到有人在争论下界合金的译名
我就想到,下界合金块和下界合金剑材质不同
下界合金剑是残骸加金然后锻在钻石上的
下界合金块里没有钻石
而且残骸还不一定是金属呢
所以下界合金剑应该叫钻锻合金剑或者锻钻合金剑
合金这个词按理代表金属混合而不是与金混合
下界合金装备有更高的加成所以里面可能有碳锰什么的,但是叫久了顺口了都一样


IP属地:山东来自Android客户端1楼2024-08-04 11:16回复
    叫合金剑就行吧,避简就繁实在是没必要


    IP属地:天津来自Android客户端2楼2024-08-04 12:14
    回复
      广告
      立即查看
      以en_us美国英语语言包为基准,下界合金翻译自netherite,en_us中称呼块和剑都是netherite,没必要加戏


      IP属地:湖北来自iPhone客户端3楼2024-08-04 12:24
      回复
        下界合金这个翻译值得诟病的是合金,美式英语原文中并没有出现alloy这个词,netherite是nether+ite的合成词,nether的标准译文为下界,这个是约定俗成没有争议的,ite做后缀表示某种矿物或者化学物质,比如magnetite磁铁矿,graphite石墨,这个后缀没有统一翻译,依据游戏内netherite的合成方式,把netherite翻译成了下界合金也无可厚非。


        IP属地:湖北来自iPhone客户端4楼2024-08-04 12:30
        回复
          一群人想装🍺显摆自己英文水平,但是却从没见他们给出更准确更顺口的译名。
          关于下界合金剑还是什么钻锻,mojang可能也没想到。他们单纯只是想增加下钻石的利用率而已,唉,玩家真难伺候。


          IP属地:广东来自iPhone客户端6楼2024-08-04 12:46
          收起回复