网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
11月29日漏签0天
中岛美雪吧 关注:23,412贴子:482,104
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 1 2 3 4 下一页 尾页
  • 59回复贴,共4页
  • ,跳到 页  
<<返回中岛美雪吧
>0< 加载中...

【清晰版】歌旅2007 - 中岛みゆきコンサートツアー

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
油条拖的清晰版,上传到YOUKU清晰度就差了些~有些标清,有些没有,凑合看


  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
タイトル : 中岛みゆき: 歌旅〜中岛みゆきコンサートツアー 2007〜
全32公演で约10万人を动员した『中岛みゆきコンサートツアー 2007』から、12月18・19日の东京国际フォーラムAでのステージを収录!
1975年に「アザミ嬢のララバイ」でデビューして以来、常に日本の音楽シーンの第一线で活跃してきた中岛みゆき。その独特の感性が际立つ名曲の数々は、世代を越えて歌い継がれている。
本作には、2007年9月29日・岐阜県可児市文化创造センターを皮切りに12月27日の福冈サンパレスまで全32公演で约10万人を动员した『中岛みゆきコンサートツアー 2007』から、12月18・19日の东京国际フォーラムAでのステージを収录。大ヒット曲の数々を圧巻のライブ映像で堪能することができる。また、全国各地で撮影されたバックステージや移动中の様子など、贵重なオフショットもたっぷりと収录している。
曲目
御机嫌如何
1人で生まれて来たのだから
あなたでなければ
一期一会
with
糸
命の别名
ララバイSINGER〜アザミ嬢のララバイ
宙船(そらふね)
昔から雨が降ってくる
唇をかみしめて
ファイト!
诞生
I Love You, 答えてくれ
ボディ・トーク
重き荷を负いて
本日、未熟者
地上の星
背広の下のロックンロール



2025-11-29 20:03:22
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
3 あなたでなければ

あなたでなければ/要定你,收录在2006年专辑「LULLABY SINGER」
为了「CONCERT TOUR 2007」,中岛美雪从很早就开始准备新歌,因此创造出有着对称概念的06、07年两张专辑「LULLABY SINGER」与「I LOVE YOU,回答我」,以符合演唱会要表达的概念。这首「要定你」,便是收录在「LULLABY SINGER」里的歌曲。虽说非你不可,却不全是执着,甚至承认过去的你只存在于过去;接受现实而不改其爱,呼应着「I LOVE YOU,回答我」不求回报的态度,丰富了此次演唱会的中心思想:生于同一时代,就值得感谢。
词曲唱:中岛美雪
歌词中译
见间违えるなんてはずは     ありえないと思うんです
闻きそびれるなんてはずは     ありえないと思うんです
我不会看不到你   那是不可能的事
我不会听不见你   那是不可能的事
驯染んだあなたのことぐらい     わかりきったつもりでした
见惯れたあなたの肌ぐらい     思い出せるつもりでした
对你已太过熟悉   懂你懂得有如知己
熟习你的肌体   无时不能忆起
その肌は谁のもの
その声は谁のもの
知らない人を见るようで心もとなくなるけれど
那是谁的肌体?
那是谁的声音?
虽然看到现在的你   就像看到不认识的人似的   虽然我的心回不到过去 (可是)
あなたでなければイヤなんです
あなたでなければ駄目なんです
似たような人じゃなくて     代わりの人じゃなくて
どうしてもあなたにいてほしいんです
不是你的话我不要
不是你的话没意义
像你的人也不行   代替你的人也不行
无论如何就是要定了你  
そうです出会った日のあなたとも     ほんの昨日のあなたとも
违うあなたになれるんですね     人は変わってゆくんですね
的确   相遇之时的你   只存在于昨日的你
都不再是现在的你   毕竟人总是会变的
そうよね変わらないつもりでいた私だって     変わるんですよね
どうせ変わってゆくものなら     あなたと一绪に変わりたい
的确   原本打算不变的我   也还是变了
但不管怎样   如果要变的话   也希望能跟你一起改变
その爪は谁のもの
その文字は谁のもの
あなたを1から覚えなきゃ     私を1から言わなきゃね
那是谁的指爪?
那是谁的笔触?
我必须从最初的你开始记忆   我必须从最初的自己开始说起  
あなたでなければイヤなんです
あなたでなければ駄目なんです
似たような人じゃなくて     代わりの人じゃなくて
どうしてもあなたにいてほしいんです
不是你的话我不要
不是你的话没意义
像你的人也不行   代替你的人也不行
无论如何我就是要定了你  
海を见ていたせいかしら
はるかみていたせいかしら
あなたの目に映る世界に私がいないようで       海を憎んだ
或许你在看海吧
或许你望着远方吧
映在你眼里的世界似乎没有了我       所以我讨厌海
あなたでなければイヤなんです
あなたでなければ駄目なんです
似たような人じゃなくて     代わりの人じゃなくて
どうしてもあなたにいてほしいんです
不是你的话我不要
不是你的话没意义
像你的人也不行   代替你的人也不行
无论如何我就是要定了你  
あなたでなければイヤなんです
あなたでなければ駄目なんです
不是你的话我不要
不是你的话没意义



  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
4一期一会

收录在2007年专辑「I LOVE YOU,回答我」。过去的你只存在于过去,所以那一生一次的邂逅令我万分珍惜。这首「一期一会」,是中岛美雪07年最新单曲、收录于专辑「I LOVE YOU,回答我」,同时也是她提供给日本综艺节目「旅人日志」的主题曲。「旅人日志」的节目内容是艺人到异国去生活一阵子的生活纪录片,每每在艺人离开当地、双方依依不舍之时最为感人;就在这送别的道路上、就在双方泪眼婆娑的当下;听着这首歌以安慰的口吻说:「不求你勿忘我,求你别忘记自己的笑容。」深深纠住了许多忆起分离情景的人的心思。歌名「一期一会」原是茶道用语,表示要以一生只有一次的难得机缘般,专心为客人泡茶,用来描述这个节目分离的情景也十分合适。过去中岛美雪之所以不发行现场巡回影像作品,原因在于她认为演唱会是和观众一期一会的产物,因此,这次她还是禀持一期一会的理念,制作这张不仅空前还可能绝后的「歌旅—中岛美雪CONCERT TOUR 2007」。
词曲唱:中岛美雪
歌词中译
见たこともない空の色 见たこともない海の色
见たこともない野を越えて 见たこともない人に会う
急いで道をゆく人もあり
泣き泣き 道をゆく人も
忘れないよ远く离れても 短い日々も 浅い縁(えにし)も
忘れないで私のことより あなたの笑颜を 忘れないで
没有见过的天空的颜色 没有见过的大海的颜色
越过没有见过的原野 与没有见过的人相会
有急匆匆经过道路的人
也有哭泣着走过的人
忘不了啊 即使远远离开 即使短暂时日的浅浅缘分
忘不了呀 比起自己的事情来 你的笑脸更无法忘记
见たこともない月の下 见たこともない枝の下
见たこともない轩の下 见たこともない酒を汲む
人间好きになりたいために
旅を続けてゆくのでしょう
忘れないよ远く离れても 短い日々も 浅い縁も
忘れないで私のことより あなたの笑颜を 忘れないで
在不曾见到的月色之下 在不曾见到的树枝之下
在不曾见到的屋檐下 斟上不曾见到的酒
为了想变得喜欢人类
所以继续踏上旅途吧
忘不了啊 即使远远离开 即使短暂时日的浅浅缘分
忘不了呀 比起自己的事情来 你的笑脸更无法忘记
一期一会の はかなさつらさ
人恋しさをつのらせる
忘れないよ远く离れても 短い日々も 浅い縁も
忘れないで私のことより あなたの笑颜を 忘れないで
忘れないよ远く离れても 短い日々も 浅い縁も
忘れないで私のことより あなたの笑颜を 忘れないで
あなたの笑颜を 忘れないで
一生只有一次的相会的虚幻短暂之痛苦
随爱人而越来越厉害
忘不了啊 即使远远离开 即使短暂时日的浅浅缘分
忘不了呀 比起自己的事情来 你的笑脸更无法忘记



  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
5.with

收录在1990年单曲/同年专辑「前进夜色」。曾收在已绝版的精选『中岛みゆきBEST SELECTION II』,华语歌手多次翻唱,是一首有着徜徉感觉的好歌。歌词说道,即便身在沙漠、身在没有出口的玻璃城墙,如果能在笔记本写上你的名字,WITH YOU,就不必写上寂寞、空虚,与疑虑。「WITH」,只要你的名字陪伴,我就会有力量;「I LOVE YOU,回答我」,只需你简单响应,我就能付出一切;「中岛美雪CONCERT TOUR 2007」,只要和你生在同一时代,我便由衷感谢。另外,演唱时美雪手比的是「WITH LOVE」的手语,她以前说过:「传达心的方式不是只有言语。」
词曲唱:中岛美雪
歌词中译
仆のことばは意味をなさない
まるで远い砂漠を旅してるみたいだね
ドアのあかないガラスの城で
みんな戦争の仕度を続けてる
请不要从我的话语中寻找意义
那会像在遥远的沙漠里旅行般艰巨
我们身在出口被锁的玻璃城墙之内
时时都在做开战的准备   没有时间没有空闲
旅をすること自体おりようとは思わない
手帐にはいつも旅立ちとメモしてある
けれど
不能想象自己能有停下旅行得以歇息的一天
笔记本里总是随时记上要启程要出发
尽管如此......  
      
with…そのあとへ君の名を缀っていいか
with…淋しさと虚しさと疑いとのかわりに
with…写上出发两字后可以把你的名字也写在旁边吗?
with…这样就不用写上寂寞   写上空虚   写上疑虑
with…そのあとへ君の名を缀っていいか
with…淋しさと虚しさと疑いとのかわりに
with…写上出发两字后可以把你的名字也写在旁边吗?
with…这样就不用写上寂寞   写上空虚   写上疑虑
with…
生まれる前に仆は梦みた
谁が仆と寒さを分かちあってゆくだろう
来到这世间之前   我曾有过这样的期望
希望有人能够与我共渡寒暑   常伴身旁
时の流れは仆に教えた
みんな自分のことで忙しいと
经历几多寒暑后岁月让我知道人事无常
人人都为自己在盘算奔忙
谁だって旅くらいひとりでもできるさ
でも、ひとりきり泣けても
ひとりきり笑うことはできない
不管是谁都可以一个人开始旅行  
在孤独时也方便一个人放声哭泣
但是自己一个人在笑感觉好孤寂
仆のことばは意味をなさない
まるで远い砂漠を旅してるみたいだね
ドアのあかないガラスの城で
みんな戦争の仕度を続けてる
请不要从我的话语中寻找意义
那会像在遥远的沙漠里旅行般艰巨
我们身在出口被锁的玻璃城墙之内
时时都在做开战的准备   没有时间没有空闲
仆のことばは意味をなさない
まるで远い砂漠を旅してるみたいだね
けれど
请不要从我的话语中寻找意义
那会像在遥远的沙漠里旅行般艰巨
尽管如此......  
with…そのあとへ君の名を缀っていいか
with…淋しさと虚しさと疑いとのかわりに
with…写上出发两字后可以把你的名字也写在旁边吗?
with…这样就不用写上寂寞   写上空虚   写上疑虑
with…そのあとへ君の名を缀っていいか
with…淋しさと虚しさと疑いとのかわりに
with…写上出发两字后可以把你的名字也写在旁边吗?
with…这样就不用写上寂寞   写上空虚   写上疑虑
with…
with…そのあとへ君の名を缀っていいか
with…淋しさと虚しさと疑いとのかわりに
with…写上出发两字后可以把你的名字也写在旁边吗?
with…这样就不用写上寂寞   写上空虚   写上疑虑
with…そのあとへ君の名を缀っていいか
with…淋しさと虚しさと疑いとのかわりに
with…写上出发两字后可以把你的名字也写在旁边吗?
with…这样就不用写上寂寞   写上空虚   写上疑虑
with…



  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
7 命の别名

收录于1998年单曲/同年专辑「请当我的孩子」。98年和「糸」一起收在同一张单曲的歌,分别是日剧「圣者的行进」的片头与片尾曲;「糸」是由编剧野岛伸司所选,而「生命的别名」则是他向美雪邀歌的作品。「圣者的行进」是一出描写在工厂被虐待的智障员工的戏,是非常微渺的人物;歌词写道:『生命的别名就是心!这样的别名是默默无闻的你和默默无闻的我都能够拥有的!』描写各式各样的边缘弱势,是中岛美雪创作的本心,一直以来不特别迎合市场、时常为非主流发声的她,却因此引来再创事业高峰的契机。NHK记实节目「PROJECT-X」制作人今井彰,就是在听了这首歌之后联想到,他这个节目正是以默默无闻的人们对社会的重大贡献为内容,如果能邀请中岛美雪谱写主题曲,一定能契合节目的精神,于是请托她:「请你唱出默默无闻的人们的光芒。」
命の别名(生命的别名)
词曲唱:中岛美雪
歌词中译
1.
知らない言叶を覚えるたびに
仆らは大人に近くなる
每每多认识一个过去不知道的字
我们就越来越接近成人
けれど最后まで覚えられない
言叶もきっとある
但我确定有些字词不管我怎么尝试去记
到最后还是不熟悉
何かの足しにもなれずに生きて
何にもなれずに消えてゆく
连些许足迹也未曾留存地生活
连一点一滴也未曾成就地消逝
仆がいることを喜ぶ人が
どこかにいてほしい
因为我的存在而感到喜悦的人
在哪里有呢?   我想要知道(有谁记得我的姓名?记得我?)
石よ树よ水よ   ささやかな者たちよ
仆と生きてくれ
石头   树木和水啊   微不足道的事物啊
陪我一起活下去吧!
くり返す哀しみを照らす   灯をかざせ
君にも仆にも   すべての人にも
举起灯炬照见覆辙不断的悲哀吧
为着你我也为了所有的人们
命に付く名前を「心」と呼ぶ
名もなき君にも   名もなき仆にも
生命的别名就是心!
这样的别名是默默无闻的你和默默无闻的我都能够拥有的
2.
たやすく涙を流せるならば
たやすく痛みもわかるだろう
如果能轻易地让泪水流下
或许这份痛苦也能轻易地被了解
けれども人には
笑颜のままで泣いてる时もある
可是对人们来说
也有在笑颜中哭泣的时候
石よ树よ水よ   仆よりも
谁も伤つけぬ者たちよ
石头   树木和水啊   比我更坚强
比起任何人都难以伤害的你们啊
くり返すあやまちを照らす   灯をかざせ
君にも仆にも   すべての人にも
举起灯炬照见覆辙不断的悲哀吧
为着你我也为了所有的人们
命に付く名前を「心」と呼ぶ
名もなき君にも   名もなき仆にも
生命的别名就是心!
这样的别名是默默无闻的你和默默无闻的我都能够拥有的
石よ树よ水よ   仆よりも
谁も伤つけぬ者たちよ
石头   树木和水啊   比我更坚强
比起任何人都难以伤害的你们啊
くり返すあやまちを照らす   灯をかざせ
君にも仆にも   すべての人にも
举起灯炬照见覆辙不断的悲哀吧
为着你我也为了所有的人们
命に付く名前を「心」と呼ぶ
名もなき君にも   名もなき仆にも
生命的别名就是心!
这样的别名是默默无闻的你和默默无闻的我都能够拥有的
くり返すあやまちを照らす   灯をかざせ
君にも仆にも   すべての人にも
举起灯炬照见覆辙不断的悲哀吧
为着你我也为了所有的人们
命に付く名前を「心」と呼ぶ
名もなき君にも   名もなき仆にも
生命的别名就是心!
这样的别名是默默无闻的你和默默无闻的我都能够拥有的



  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
8 ララバイSINGERアザミ嬢のララバイ

ララバイSINGER~アザミ嬢のララバイ/LULLABY SINGER~蓟花姑娘的摇篮曲  
前者收录于06年同名专辑   后者收录75年出道单曲与76年首张专辑「听得到我的声音吗」。这次演唱的曲目,有许多歌曲的概念都是互相交集的;说到这段组曲,更有着独特的意义。很多人揣测,这次的巡回演唱DVD,可能是中岛美雪唯一发行的一张了,一来是她不喜欢做重复的事,二来日后即便有巡回,依照习惯,也不会演唱这段传达出她三十年来本我的新歌/组曲。作为06年专辑同名曲的这首「LULLABY SINGER」,在歌词和旋律上都刻意和三十年前出道曲「蓟花姑娘的摇篮曲」作连结;而「LULLABY SINGER」专辑更浓缩了中岛美雪三十年来的各式面貌,就许多方面来说,这样的曲目这次的巡回,都是最中岛美雪的一次,一期一会的一次。
ララバイSINGER/LULLABY SINGER
词曲唱:中岛美雪
歌词中译
右の翼は夜   忘れさせる夜   つらさ悲しさを忘れさせる翼
左翼は海   思い出させる海   忘れたくなかった人を映す海
右边的翅膀是夜晚   是让我忘了过去的夜晚   是让我忘了心酸与悲哀的翅膀
左边的翅膀是大海   是让我想起过去的大海   是映著我不想忘记的人的大海
逃げなさい心よ   怖れの国から   暗色翼に抱き守られながら
逃げなさい心よ   忧いの国から   时も届かない梦へ逃げなさい
逃吧   我的心啊   逃离恐怖的国度   在黑色羽翼的保护之下逃吧
逃吧   我的心啊   逃离忧愁的国度   逃到时间也追不上你的好梦
歌ってもらえるあてがなければ     人は自ら歌びとになる
どんなにひどい雨の中でも     自分の声は闻こえるからね
如果没有人为自己献唱     那每个人便会成为属於自己的歌手
毕竟不管雨下得再大     总还是听得到自己的声音
ララバイ   ララバイ   眠れ心     ララバイ   ララバイ   すぐに明日になる    
ララバイ   ララバイ   眠れ心     ララバイ   ララバイ   すぐに明日になる    
LULLABY   LULLABY   睡吧   我的心     LULLABY   LULLABY   马上又是明天了    
LULLABY   LULLABY   睡吧   我的心     LULLABY   LULLABY   马上又是明天了    
思い出は翼に変われるだろうか     つらさ悲しさも翼になるだろうか    
思い出がなければ笑えるだろうか     怖れや忧いを笑えるだろうか
回忆应该会化为翅膀吧     心酸与悲哀应该会化为翅膀吧
我应该能抛开往事地笑     应该能笑著面对恐怖与忧愁吧



  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼

歌ってもらえるあてがなければ     人は自ら歌びとになる
どんなにひどい雨の中でも     自分の声は闻こえるからね
如果没有人为自己献唱     那每个人便会成为属於自己的歌手
毕竟不管雨下得再大     总还是听得到自己的声音
ララバイ   ララバイ   眠れ心     ララバイ   ララバイ   すぐに明日になる    
ララバイ   ララバイ   眠れ心     ララバイ   ララバイ   すぐに明日になる    
LULLABY   LULLABY   睡吧   我的心     LULLABY   LULLABY   马上又是明天了    
LULLABY   LULLABY   睡吧   我的心     LULLABY   LULLABY   马上又是明天了    
歌ってもらえるあてがなければ     人は自ら歌びとになる
どんなにひどい雨の中でも     自分の声は闻こえるからね
如果没有人为自己献唱     那每个人便会成为属於自己的歌手
毕竟不管雨下得再大     总还是听得到自己的声音
ララバイ   ララバイ   眠れ心     ララバイ   ララバイ   すぐに明日になる    
ララバイ   ララバイ   眠れ心     ララバイ   ララバイ   すぐに明日になる    
ララバイ   ララバイ   眠れ心     ララバイ   ララバイ   すぐに明日になる    
LULLABY   LULLABY   睡吧   我的心     LULLABY   LULLABY   马上又是明天了    
LULLABY   LULLABY   睡吧   我的心     LULLABY   LULLABY   马上又是明天了    
LULLABY   LULLABY   睡吧   我的心     LULLABY   LULLABY   马上又是明天了    
アザミ嬢のララバイ/蓟花姑娘的摇篮曲
词曲唱:中岛美雪
歌词中译
ララバイ   ひとりで   眠れない夜は
ララバイ   あたしを   たずねておいで
Lullaby   Lullaby   在我独自一人夜不成眠的时候请你来找我吧
ララバイ   ひとりで   泣いてちゃみじめよ
ララバイ   今夜は     どこからかけてるの
Lullaby   独自哭泣的我未免太悲哀  
Lullaby   今晚从何处可以传来摇篮曲诱我入眠呢?
春は菜の花   秋には桔梗  
そして   あたしは   いつも夜咲くアザミ
春天有春天开花的油菜花   秋天到了也有桔梗花绽放        
然而(虽然也是在春天秋天吐蕊)我像一朵总是到夜间才开花的蓟草花



2025-11-29 19:57:22
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼

ララバイ   ひとりで   泣いてちゃみじめよ
ララバイ   今夜は     どこからかけてるの
Lullaby   独自哭泣的我未免太悲哀  
Lullaby   今晚从何处可以传来摇篮曲诱我入眠呢?
ララバイ   なんにも   考えちゃいけない
ララバイ   心に       被いをかけて
Lullaby   什麼都别再去想
Lullaby   给心灵添上披覆
ララバイ   おやすみ   涙をふいて
ララバイ   おやすみ   何もかも忘れて
Lullaby   晚安   拭去泪珠吧
Lullaby   晚安   把一切一切都忘了吧
春は菜の花   秋には桔梗  
そして   あたしは   いつも夜咲くアザミ
春天有春天开花的油菜花   秋天到了也有桔梗花绽放        
然而(虽然也是在春天秋天吐蕊) 我像一朵总是到夜间才开花的蓟草花
ララバイ   おやすみ   涙をふいて
ララバイ   おやすみ   何もかも忘れて
Lullaby   晚安   拭去泪珠吧
Lullaby   晚安   把一切一切都忘了吧
春は菜の花   秋には桔梗  
そして   あたしは   いつも夜咲くアザミ
春天有春天开花的油菜花   秋天到了也有桔梗花绽放        
然而   (虽然也是在春天秋天吐蕊)   我像一朵总是到夜间才开花的蓟草花
ララバイ   ひとりで   眠れない夜は
ララバイ   あたしを   たずねておいで
Lullaby   Lullaby   在我独自一人夜不成眠的时候请你来找我吧
ララバイ   ひとりで   泣いてちゃみじめよ
ララバイ   今夜は     どこからかけてるの
Lullaby   独自哭泣的我未免太悲哀  
Lullaby   今晚从何处可以传来摇篮曲诱我入眠呢?
      
ララバイ   ララバイ   ララバイ   ラララ
Lullaby   Lullaby   Lullaby   LaLaLa
ララバイ   ララバイ   ララバイ   ララララ
Lullaby   Lullaby   Lullaby   LaLaLa
ララバイ   ララバイ   ララバイ   ラララ
Lullaby   Lullaby   Lullaby   LaLaLa



  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
9 宙船

收录在2006年专辑「LULLABY SINGER」。06年日剧「MY BOSS MY HERO」主题曲,中岛美雪提供给TOKIO的歌曲,也是她和杰尼斯艺人的首次合作。中岛自己的版本收录在06年专辑「LULLABY SINGER」。当时为了避免TOKIO受到她的影响,DEMO带由她的合声宫下文一录制,也就是这次演唱会中与她合唱的男声。因此宫下文一先生算是宙船原型的创造者。这首歌创下TOKIO单曲中的次佳销售纪录,拿下冠军单曲,连续六周在前五名,连续九周在前十名,出货超过六十万张,下载铃声突破百万次,并让TOKIO登上红白演唱。来年被高等学校棒球大会选为入场主题曲,TOKIO并和当地乐团合作录制其它版本。一时之间传媒称之为「不沉的宙船」(宙船是飞行船的意思),销售的大成功也促成美雪和TOKIO的第二次合作:「本日、未熟者」。
歌词中译
词曲:中岛美雪
唱:中岛美雪、宫下文一
宙船(そらふね)          
その船を漕いでゆけ   お前の手で漕いでゆけ
お前が消えて喜ぶ者に   お前のオールをまかせるな
划动那艘船往前去   靠你的手划向前去  
给那些乐得看你消沉的家伙瞧瞧   你的桨绝不会拱手让人
その船は今どこに   ふらふらと浮かんでいるのか
その船は今どこで   ぼろぼろで进んでいるのか
如今那艘船位在哪里?   是否摇摇晃晃地载浮载沉?
如今那艘船位在哪里?   是否破破烂烂地勉力前进?
流されまいと逆らいながら   船は挑み船は伤み
すべての水夫が恐れをなして逃げ去っても
横逆波流不至沉没   船是挑战也是伤痛
即便所有的水手因恐慌而逃走   (也不退缩)
その船は自らを宙船と忘れているのか
その船は舞いあがるその时を忘れているのか
那艘船忘了自己是飞行船了吗?
那艘船忘了自己飞上天空的时候了吗?
地平の果て水平の果てそこが船の离陆地点
すべての港が灯りを消して默り入んでも
穷尽地平线   奔向水平的方向   在那里就是这船离陆起飞的地方
即便所有港口的灯火   都熄灭   都陷入沉默   (也要航向苍穹)
その船を漕いでゆけ   お前の手で漕いでゆけ
お前が消えて喜ぶ者に   お前のオールをまかせるな
划动那艘船往前去   靠你的手划向前去  
给那些乐得看你消沉的家伙瞧瞧   你的桨绝不会拱手让人
何の试验の时间なんだ
何を裁く秤なんだ  
何を狙って付き合うんだ  
何が船を动かすんだ
什么试验让我们为此付出时间?
什么将被评比只为了区分标准?        
什么目标让我们能团结在一起?
什么力量在驱动这艘船呢?!!
その船を漕いでゆけ   お前の手で漕いでゆけ
お前が消えて喜ぶ者に   お前のオールをまかせるな
划动那艘船往前去   靠你的手划向前去  
给那些乐得看你消沉的家伙瞧瞧   你的桨绝不会拱手让人



  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
10.昔から雨が降ってくる

收录在2007年专辑「I LOVE YOU,回答我」。提供给日本综艺节目「旅人日志」的片尾曲,原本是中岛美雪给该节目候选的提供曲之一(连同「一期一会」),对方看过之后说:「那就两首都要吧。」,就这样和「地上之星/前灯.尾灯」一样,成为同节目一对的片头曲和片尾曲。歌中所谓过去降来的雨,是远古时的雨(英译为Ancient Rain),是大小恐龙都曾经历过的雨。07年专辑「I LOVE YOU,回答我」的许多曲目都在呼应中岛美雪过去的作品,像这首歌所提及的「寂寞的鱼」和同专辑的「Ice fish」都令人想起她最畅销的专辑「寒水鱼」,也刚好和歌中远古/前世的意境相符。另外,「悬崖尽头的、往地平线的森林踏出脚步的、不怀疑地前进的小虫」,就像不知危险不计成败往梦想前进的无名英雄一样,是中岛美雪过去作品中,时常描绘的人物写照。总之成对的06年专辑「LULLABY SINGER」和07年专辑「I LOVE YOU,回答我」,前者主要以音乐技巧解释中岛美雪作为歌手的意义,后者主要以歌曲概念呼应她过去的作品。而演唱这两张专辑的歌曲,就显得格外「中岛美雪」了。
昔から雨が降ってくる/从过去降来的雨      
词曲唱:中岛美雪
歌词中译
1.  
昔、仆はこの池のほとりの   1本の木だったかもしれない
远い空へ手を伸ばし続けた   やるせない木だったかもしれない
过去   或许我是这池边的   一棵树木也不一定
向着遥远的天空持续地伸出手   的郁闷之树也不一定
                 
あの雨が降ってくる
仆は思い出す     仆の正体を
昔から降ってくる     なつかしく降ってくる
那雨降了过来
我忆起了   我的原形
从过去降来   怀念地降了过来
2.  
昔、仆はこの海のほとりの   1匹の鱼(うお)だったかもしれない    
话しかける声を持とうとした     寂しがる鱼だったかもしれない
过去   或许我是这海畔的   一条鱼也不一定
想要拥有能和他者攀谈的声音   的寂寞之鱼也不一定  
あの雨が降ってくる
仆は思い出す     仆の正体を
昔から降ってくる     なつかしく降ってくる
那雨降了过来
我忆起了   我的原形
从过去降来   怀念地降了过来
3.  
昔、大きな恐竜も   昔、小さな恐竜も  
同じ雨を见あげたろうか   同じ雨にうなだれたのだろうか
过去   大恐龙也好   过去   小恐龙也罢
都抬头看过同样的一场雨吧   都在同一场雨之下垂头丧气过吧
  
あの雨が降ってくる
昔から降ってくる      
那雨降了过来
从过去降了过来  
4.  
昔、仆はこの崖の极みの   1粒の虫だったかもしれない
地平线の森へ歩きだした   疑わない虫だったかもしれない
过去   或许我是这悬崖尽头的   一丁点儿的小虫也不一定
往地平线的森林踏出脚步的   不怀疑地前进的小虫也不一定  
あの雨が降ってくる
仆は思い出す     仆の正体を
昔から降ってくる     なつかしく降ってくる
那雨降了过来
我忆起了   我的原形
从过去降来   怀念地降了过来
あの雨が降ってくる   なつかしく降ってくる
那雨降了过来   怀念地降了过来



  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
11.唇をかみしめて/紧咬双唇(翻唱自吉田拓郎)

翻唱自吉田拓郎82年的单曲。吉田拓郎是日本创作型歌手的始组型人物,1960年代出道,对日本流行音乐有重要的影响力。许多歌手如邓丽君(襟裳岬)、西城秀树、近几小子等等都唱过他的歌。黄仲昆的「记得我」也是翻唱自他的歌曲「听见夏日的蓝调歌曲」。日本长青乐团南方之星还写过一首「吉田拓郎之歌」以表示对他们偶像的喜爱。中岛美雪原本甚少翻唱别人的歌曲,但基于和吉田拓郎的交情,以及2007年巡回演唱期间吉田因支气管炎中止巡回的缘故,献上这首歌曲为他加油。



  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
12 ファイト!(FIGHT!)

收录在1983年专辑《予感》里。美雪于1979-1987年担任「オールナイト-ニッポン」(All Night Nippon)节目DJ时常收到许许多多听众述说故事的明信片,这首歌便是用以回应这些来信以及给听众加油的歌曲。「FIGHT!」歌词仿照美雪主持电台节目时的形式,像是一封封的明信片、一段段的人生剪影,透过简洁的段落刻划学历、出身、性别等结构上的困境。吉田拓郎在95年发新专辑前说再也写不出像《FIGHT》这样的歌了,所以罕见的向美雪邀歌,美雪为他写的《永远の嘘をついてくれ》也是经典之作。槙原敬之也曾说这首歌让他「重新思考歌曲的可能性」。
ファイト!(FIGHT!)
词曲唱:中岛美雪
歌词中译
あたし中卒やからね   仕事をもらわれへんのやと书いた
女の子の手纸の文字は   とがりながらふるえている
我只读过中学   所以连工作也难找到
女孩子信中的字句说的是既激动又胆颤  
ガキのくせにと頬を打たれ   少年たちの眼が年をとる
悔しさを握りしめすぎた   こぶしの中   爪が突き刺さる
「臭小子!」骂声刚过脸上又挨了一巴掌  
少年们的眼里渐失去朝气
紧握拳头   忍着愤怒   指甲似乎要刺穿掌心
私、本当は目撃したんです   昨日电车の駅、阶段で
ころがり落ちた子供と   つきとばした女のうす笑い
我实在亲眼看见了   昨天在车站   看到小孩从楼梯滚下
还有把小孩推倒的女人那可怕的微笑
私、惊いてしまって   助けもせず叫びもしなかった
ただ怖くて逃げました   私の敌は   私です
我被吓倒了   目瞪口呆   顾不及抢救孩子   只想尽快逃离现场
我的敌人原来是我自己
ファイト!       闘う君の呗を
闘わない奴等が笑うだろう
加油!   你因为搏命
那些庸碌无能的人才会嘲笑你的歌
ファイト!       冷たい水の中を
ふるえながらのぼってゆけ
加油!   迎着冰冷的激流
咬紧牙关向上游!
暗い水の流れに打たれながら   鱼たちのぼってゆく
光ってるのは伤ついて   はがれかけた鳞が揺れるから
鱼儿忍受阴暗的激流力争上游
受伤伤到即将脱落的鳞片泛出耀眼的银光
いっそ水の流れに身を任せ   流れ落ちてしまえば楽なのにね
やせこけて   そんなにやせこけて鱼たちのぼってゆく
为何不随波逐流   悠然自得呢?
虽已骨瘦如柴   鱼儿还是顽强地逆流而上
胜つか负けるかそれはわからない   それでもとにかく闘いの
出场通知を抱きしめて   あいつは海になりました
胜负难预料   所以还是要战斗  
为了志气只好把握出场通知   终于他现在成为大海
ファイト!       闘う君の呗を
闘わない奴等が笑うだろう
加油!   你因为搏命
那些庸碌无能的人才会嘲笑你的歌
ファイト!       冷たい水の中を
ふるえながらのぼってゆけ
加油!   迎着冰冷的激流
咬紧牙关向上游!
薄情もんが田舎の町にあと足で砂ばかけるって言われてさ
出てくならおまえの身内も住めんようにしちゃるって言われてさ
有人骂我薄情忘本   拍拍屁股就想走人
还有人说你要走你家人也别想住下去
うっかり燃やしたことにしてやっぱり燃やせんかったこの切符
あんたに送るけん持っとってよ   渗んだ文字   东京ゆき
我也曾想死心把车票烧掉算了  
可是终究不忍心烧掉   就把它送给你吧
这字迹模糊的票上写的是往东京
ファイト!       闘う君の呗を
闘わない奴等が笑うだろう
加油!   你因为搏命
那些庸碌无能的人才会嘲笑你的歌
ファイト!       冷たい水の中を
ふるえながらのぼってゆけ
加油!   迎着冰冷的激流
咬紧牙关向上游!
あたし男だったらよかったわ   力ずくで男の思うままに
ならずにすんだかもしれないだけ   あたし男に生まれればよかったわ
我是男人就好了   就不会受男人摆布
为何我不是男人呢?
ああ   小鱼たちの群れきらきらと   海の中の国境を越えてゆく
谛めという名の锁を   身をよじってほどいてゆく
啊啊~   成群的小鱼泛着银光越过海里的国境
拼命挣扎想要摆脱认命这个枷锁
ファイト!       闘う君の呗を
闘わない奴等が笑うだろう
加油!   你因为搏命
那些庸碌无能的人才会嘲笑你的歌
ファイト!       冷たい水の中を
ふるえながらのぼってゆけ
加油!   迎着冰冷的激流
咬紧牙关向上游!
ファイト!       闘う君の呗を
闘わない奴等が笑うだろう
加油!   你因为搏命
那些庸碌无能的人才会嘲笑你的歌
ファイト!       冷たい水の中を
ふるえながらのぼってゆけ
加油!   迎着冰冷的激流
咬紧牙关向上游!
ファイト!
加油!  



  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
14.I Love You,答えてくれ

收录在2007年专辑「I LOVE YOU,回答我」。有你的世界真好,感谢上苍,让我与你生在同一个时代。堂堂揭开此次演唱会主旨的这首歌,满溢着无悔的感谢感激:「说什么爱上了就会损失,又不是在谈交易或投资;迷恋你我就高兴、单纯地高兴,能和你生在同一个时代所以高兴。」连番呼喊的「I LOVE YOU,回答我」,并非咄咄逼人,而是透过直接、强势的语气,给对方退场的空间。美雪说:「如果被认真告白的话,会有被逼到墙角的感觉,那男人还挺可怜的。」「所以就换成(日文念起来有些可爱的)『I LOVE YOU』吧,比较有路可逃。」说心领就可以了,当作玩笑就可以了,因为,「世上也有无法不付出爱的傻瓜」。
词曲唱:中岛美雪
歌词中译
1.
"I LOVE YOU,答えてくれ   "I LOVE YOU,答えてくれ
"I LOVE YOU,答えてくれ   "I LOVE YOU
"I LOVE YOU"   回答我   "I LOVE YOU"   回答我  
"I LOVE YOU"   回答我   "I LOVE YOU"  
何か返してもらうため   君に爱を赠るわけじゃない
あとで返してもらうため   君に时を赠るわけじゃない
并非为了回报   才赠予你我的爱
并非为了之后能得到回报   才赠予你我的时间
君はひどい目に遭いすぎて   疑い深くなってしまった
身を守るのはもっともだけど   世界全部毒だなんて悲しいよ
因为遭受太多悲惨的遭遇   你变得疑心重重
尽管保护自己是人之常情   但把整个世界都视为毒物就太可悲了
爱さずにいられない马鹿もいる
気にしないで受け取ればいいんだよ
这世上也有无法不付出爱的傻瓜如我
别想太多   你收下就是了
爱さずにいられない马鹿もいる
受け取ったと答えてほしいだけさ
这世上也有无法不付出爱的傻瓜如我
只须你回应我:「心领了。」就足够
"I LOVE YOU,答えてくれ   "I LOVE YOU,答えてくれ
"I LOVE YOU,答えてくれ   "I LOVE YOU
"I LOVE YOU"   回答我   "I LOVE YOU"   回答我  
"I LOVE YOU"   回答我   "I LOVE YOU"  
2.
プラスマイナス数えながら   君を见つめるわけじゃない
いつか実りをもらうため   君を大事にするわけじゃない
并非为了利害关系   才去注视你
并非为了有一天能得到结果   才去珍爱你
惚れたほうが损になるなんて   取り引きや投资じゃあるまいし
惚れて嬉しい   単に嬉しい   同じ时代に生まれて嬉しい
说什么爱上了就会损失   又不是在谈交易或投资
迷恋你我就高兴   单纯地高兴   能和你生在同一个时代所以高兴
爱さずにいられない马鹿もいる
悩まないで受け取ればいいんだよ
这世上也有无法不付出爱的傻瓜如我
不用烦恼   你收下就是了
爱さずにいられない马鹿もいる
受け取ったと答えてほしいだけさ
这世上也有无法不付出爱的傻瓜如我
只须你回应我:「心领了。」就足够
"I LOVE YOU,答えてくれ   "I LOVE YOU,答えてくれ
"I LOVE YOU,答えてくれ   "I LOVE YOU
"I LOVE YOU"   回答我   "I LOVE YOU"   回答我  
"I LOVE YOU"   回答我   "I LOVE YOU"  
3.
爱さずにいられない马鹿もいる
悩まないで受け取ればいいんだよ
这世上也有无法不付出爱的傻瓜如我
不用烦恼   你收下就是了
爱さずにいられない马鹿もいる
受け取ったと答えてほしいだけさ
这世上也有无法不付出爱的傻瓜如我
只须你回应我:「心领了。」就足够
"I LOVE YOU,答えてくれ   "I LOVE YOU,答えてくれ
"I LOVE YOU,答えてくれ   "I LOVE YOU
"I LOVE YOU"   回答我   "I LOVE YOU"   回答我  
"I LOVE YOU"   回答我   "I LOVE YOU"  
"I LOVE YOU,答えてくれ   "I LOVE YOU,答えてくれ
"I LOVE YOU,答えてくれ   "I LOVE YOU
"I LOVE YOU"   回答我   "I LOVE YOU"   回答我  
"I LOVE YOU"   回答我   "I LOVE YOU"  



2025-11-29 19:51:22
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • 上官子涵
  • 二分之二
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
15 ボディ トーク Body Talk

收录在2007年专辑「I LOVE YOU,回答我」。和前一首歌同样收录在07年专辑「I LOVE YOU 回答我」的曲目。对于歌词达人的中岛美雪来说,突然冒出「言语根本没有迫力,言语是多么的软弱。」还蛮让人惊讶的。不过语言再怎么动人,跟人与人之间炙热的体温比较起来,当然是「BODY TALK」比较够力。副歌歌词「传达吧,传达吧。透过身体,传达这颗心。」令人想起中岛美雪在1984年发行过的一本歌词/短文集「传达吧,爱。~从星期一的电台开始」;顾名思义,是她担任电台主持人时的心得。中岛美雪一直是日本电台节目「ALL NIGHT NIPPON」最受欢迎的DJ,即便在她19年前离开之后,在今日仍位居此节目观众票选最受欢迎DJ的第一名,所以这首歌也多少总结了中岛美雪在日本人生命中的角色。
过场口白:「今天有个小礼物想送给大家,就是一句话:感谢,能和你生在同一时代。」
词曲唱:中岛美雪
歌词中译
1.
雾に溶けるように波が寄せている
それを描く言叶を二人、探している
像是要溶在雾般海浪正拍打着
而我俩正在找寻描述它的词语
事実、心に映ってるのは
海なんかでも雾なんかでもないのにさ
伝われ   伝われ   身体づたいに   この心
事实上   映在心中的
既不是海   也不是雾  
传达吧   传达吧   透过身体   传达这颗心
言叶なんて迫力がない   言叶なんて     なんて弱いんだろう
言叶なんて迫力がない   言叶はなんて   なんて弱いんだろう
言语根本没有迫力   言语是多么的软弱
言语根本没有迫力   言语是多么的软弱
2.
爪にさえも体温はあるんだってね
冗谈ともマジともつかず     君が言う
「连指甲都感觉得到体温呢。」
我不知你在说笑还是认真的
爪を透かして空を见ている
その爪に     この体温を乗せてくれ
伝われ   伝われ   身体づたいに   この心
透着你的指甲   我看着天空
在这指甲上   让我把我的体温传达其上吧
传达吧   传达吧   透过身体   传达这颗心
言叶なんて迫力がない   言叶なんて     なんて弱いんだろう
言叶なんて迫力がない   言叶はなんて   なんて弱いんだろう
言语根本没有迫力   言语是多么的软弱
言语根本没有迫力   言语是多么的软弱
3.
何故、と言叶で君は求める
仆がさし出せるのは     命だけだ
「为什么?」   你用言语要求我
而我所能奉献的一切是   我的生命
伝われ   伝われ   身体づたいに   この心
伝われ   伝われ   身体づたいに   この心
伝われ   伝われ   身体づたいに   この心
传达吧   传达吧   透过身体   传达这颗心
传达吧   传达吧   透过身体   传达这颗心
传达吧   传达吧   透过身体   传达这颗心
言叶なんて迫力がない   言叶なんて     なんて弱いんだろう
言叶なんて迫力がない   言叶はなんて   なんて弱いんだろう
言语根本没有迫力   言语是多么的软弱
言语根本没有迫力   言语是多么的软弱
言叶なんて迫力がない   言叶なんて     なんて弱いんだろう
言叶なんて迫力がない   言叶はなんて   なんて弱いんだろう
言语根本没有迫力   言语是多么的软弱
言语根本没有迫力   言语是多么的软弱



登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1 2 3 4 下一页 尾页
  • 59回复贴,共4页
  • ,跳到 页  
<<返回中岛美雪吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示