Sterne mit den goldnen Füsschen 金色脚步的星星 Wandeln droben bang und sacht, 在上空焦急而温柔地步行 Dass sie nicht die Erde wecken, 唯恐惊醒大地 Die da schläft im Schoss der Nacht. 沉睡在黑夜的怀抱里 Horchend steh’n die stummen Wälder, 每一片叶子都是绿色的耳朵 Jedes Blatt ein grünes Ohr! 绿色的森林在倾听 Und der Berg, wie träumend streckt er. 高山如梦,伸出 Seinen Schattenarm hervor. 朦胧般的手臂恭迎。 Doch was rief es? In mein Herze 是什么在呼唤?进入我的心灵 Dringt der Töne Widerhall. 声音的回声穿透了我的心境 War es der Geliebten Stimme, 是爱人的声音 Oder war’s die Nachtigall? 还是夜莺在啼鸣?
07/03. Verschlafen, Zu spät zum Lesen… bin schuld T.T 睡过头,读太晚了…是我的错T.T Viviana :) Möge es meinen Freunden in der Ferne sicher und gesund gehen. 07.04 愿我远方的朋友们平安健康。