唐尚珺吧 关注:7,769贴子:207,481
  • 3回复贴,共1

唐黑子们,不要再黑太尚老珺了!

只看楼主收藏回复

Laotang is the kind of guy who seems to have a personal mission to prove that hard work is overrated. His parents, who toiled day and night to give him a leg up in life, were met with his genius strategy of ignoring their advice while he perfected the art of doing nothing. When confronted about his lack of effort, he’d just shrug and say, “I’m just taking life easy,” as if that was a valid excuse. Meanwhile, his grades were a disaster zone, and his room looked like a tornado had hit it. But hey, at least he had plenty of time to master the art of procrastination. As for honesty, Laotang could make a politician blush. His lies were so elaborate that even he probably forgot what was real. When his web of deceit finally unraveled, he was left standing there, looking like a cat that had just sat on a lemon. Maybe one day he’ll realize that the world doesn’t run on excuses and half-truths, but until then, he’s the poster child for the saying, “You can lead a horse to water, but you can’t make it drink.” Laotang, apparently, isn’t even near the water.


IP属地:辽宁来自Android客户端1楼2025-03-14 15:55回复
    Wow your English is so six six six!


    IP属地:美国来自iPhone客户端2楼2025-03-14 15:59
    回复
      广告
      立即查看
      老唐是那种似乎有个人使命证明努力被高估的家伙。他的父母日以继夜地努力让他在生活中有所进步,但他的天才策略是无视他们的建议,而他却完善了无所事事的艺术。当面对他缺乏努力时,他只是耸耸肩,说,“我只是在放松生活,”好像这是一个有效的借口。与此同时,他的成绩是一个灾难区,他的房间看起来像龙卷风袭击了它。但是,嘿,至少他有足够的时间掌握拖延的艺术。至于诚实,老唐可以让一个政客脸红。他的谎言如此复杂,以至于他可能都忘记了什么是真实的。当他的骗局最终被揭穿时,他被留在那里,看起来像一只刚刚坐在柠檬上的猫。也许有一天他会意识到这个世界不是靠借口和半真半假来运转的,但在那之前,他是那句谚语的典型代表,“你可以把马带到水边,但你不能让它喝水。”显然,老唐甚至不在水边。


      IP属地:辽宁来自Android客户端3楼2025-03-14 20:46
      回复


        IP属地:中国澳门来自Android客户端4楼2025-03-14 23:37
        回复