

是大一的,今天高数期中考试
最后一题第一句话是to surround the rectangular playground with a area600 ㎡,翻译过来不就是以600㎡包围操场。
结果答案出来告诉我是操场600㎡的意思。我寻思这不是to surround the rectangular playground of a area 600㎡吗
告诉你坝of,with两个介词一样吗,这翻译差了十万八千里,正确翻译根本写不出来。
考完了想反应这个问题,结果一句 软件翻译不可取。这明显不是一个意思好吧。
真是服了,


只能希望最后学院能 把这道错题取消。按百分比算总分




