标题:the Edge of the Word
通常翻:言语之刃
本质翻:不作死就不会死(略误)
言叶(ことば)は时(とき)として 刃(やいば)となって
大切(たいせつ)なひとにも 无暗(むやみ)に斩(き)り挂(か)かる
言语有时会化作利刃
连最重要的人也会无情斩伤
また缲(く)り返(かえ)したの バカな过(あやま)ち…ひとつ
戾(もど)すことのできぬ 离(はな)れてゆく气(き)持(も)ち
这愚蠢的错误还要一错再错吗?
拔出的利刃收不回,你的心渐行渐远
ホントに心(こころ)から 大切(たいせつ)だった
あなたを伤(きず)つけ 何をやっているの?
你明明是我心中至爱
却为何让你受伤害
近(ちか)すぎて见えなかった この距离(きょり)
悔(く)やんでも悔やんでも もう戾(もど)れない
太近亲反而容易忽视
我再悔恨不已都已无法挽回
深(ふか)い斩(き)り込(こ)んでいる 见えぬ伤の痛(いた)みを
愈(いや)すこともできず 离れてゆく气持ち
我深深斩下的无形伤痕
再也无法治愈,你的心渐行渐远
ひとりになったいま 心は何故(なぜ)に
あなたを求(もと)める 息(いき)さえ出来ぬほど
如今剩下我一个人
却不知为何无法呼吸般地想念你
(さえ是日语里语感特别丰富的词,这里接在いき后面是“就连呼吸都做不到那种程度的想念你”)
近すぎて见えなかった この距离
叫(さけ)んでも叫んでも もう届(とど)かない
太亲近反而容易忽视
无论我怎么呼唤你也再不会听见
いっそのことわたしは
贝(かい)になってしまいたい
言叶の刃を 强(つよ)く抱(かか)えながら
沈(し)んでいきましょう 深い海(うみ)の底(そこ)へ
我情愿变成一颗贝壳
紧紧抱着言语的利刃沉入深深海底
这歌太悲,配个喜闻乐见的图吧。

通常翻:言语之刃
本质翻:不作死就不会死(略误)
言叶(ことば)は时(とき)として 刃(やいば)となって
大切(たいせつ)なひとにも 无暗(むやみ)に斩(き)り挂(か)かる
言语有时会化作利刃
连最重要的人也会无情斩伤
また缲(く)り返(かえ)したの バカな过(あやま)ち…ひとつ
戾(もど)すことのできぬ 离(はな)れてゆく气(き)持(も)ち
这愚蠢的错误还要一错再错吗?
拔出的利刃收不回,你的心渐行渐远
ホントに心(こころ)から 大切(たいせつ)だった
あなたを伤(きず)つけ 何をやっているの?
你明明是我心中至爱
却为何让你受伤害
近(ちか)すぎて见えなかった この距离(きょり)
悔(く)やんでも悔やんでも もう戾(もど)れない
太近亲反而容易忽视
我再悔恨不已都已无法挽回
深(ふか)い斩(き)り込(こ)んでいる 见えぬ伤の痛(いた)みを
愈(いや)すこともできず 离れてゆく气持ち
我深深斩下的无形伤痕
再也无法治愈,你的心渐行渐远
ひとりになったいま 心は何故(なぜ)に
あなたを求(もと)める 息(いき)さえ出来ぬほど
如今剩下我一个人
却不知为何无法呼吸般地想念你
(さえ是日语里语感特别丰富的词,这里接在いき后面是“就连呼吸都做不到那种程度的想念你”)
近すぎて见えなかった この距离
叫(さけ)んでも叫んでも もう届(とど)かない
太亲近反而容易忽视
无论我怎么呼唤你也再不会听见
いっそのことわたしは
贝(かい)になってしまいたい
言叶の刃を 强(つよ)く抱(かか)えながら
沈(し)んでいきましょう 深い海(うみ)の底(そこ)へ
我情愿变成一颗贝壳
紧紧抱着言语的利刃沉入深深海底
这歌太悲,配个喜闻乐见的图吧。
