其实吧!
ZZ本人是很喜欢这个词作为FAN CLUB的名字的
首先,他读起来很有FEEL啊
其次大家其实都知道,CRI是现在韩国蛮流行的词,表示强调之意。用在这里其实也就是想要强调这个CLUB的重要性
再次,CRI的中文翻译我们可以说是关键,也可以说重要
那么张演员肯定想要表达,无论FANS在他的心目中是关键人物,而他也希望不仅成为FANS心目中的关键人物,更是希望成为韩国演艺圈乃至亚洲演艺圈都是响当当的一号人物,他从来没有掩饰过他强烈的进取心。
所以说这个名字很双关嘛~
最后我想说,关键J这个中文翻译也很棒,暗含了他名字的首字母,也包含了他的进取心,他对FANS的爱,和我们对他的期待与支持!
ZZ从知道他喜欢这个名字开始就百分之两万支持(虽然真的会有联想到特务J,囧)
所以我觉得吧,大家支持这个名字就留个爪,HOHO~
CRI-J 짱이다 ! 대박!!!
每日坛子一贴,HOHO~ZZ话比较多,大家莫嫌弃,飘走!
ZZ本人是很喜欢这个词作为FAN CLUB的名字的
首先,他读起来很有FEEL啊
其次大家其实都知道,CRI是现在韩国蛮流行的词,表示强调之意。用在这里其实也就是想要强调这个CLUB的重要性
再次,CRI的中文翻译我们可以说是关键,也可以说重要
那么张演员肯定想要表达,无论FANS在他的心目中是关键人物,而他也希望不仅成为FANS心目中的关键人物,更是希望成为韩国演艺圈乃至亚洲演艺圈都是响当当的一号人物,他从来没有掩饰过他强烈的进取心。
所以说这个名字很双关嘛~
最后我想说,关键J这个中文翻译也很棒,暗含了他名字的首字母,也包含了他的进取心,他对FANS的爱,和我们对他的期待与支持!
ZZ从知道他喜欢这个名字开始就百分之两万支持(虽然真的会有联想到特务J,囧)
所以我觉得吧,大家支持这个名字就留个爪,HOHO~
CRI-J 짱이다 ! 대박!!!
每日坛子一贴,HOHO~ZZ话比较多,大家莫嫌弃,飘走!