网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
08月03日
漏签
0
天
指环王吧
关注:
146,887
贴子:
2,399,350
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
1
2
下一页
尾页
47
回复贴,共
2
页
,跳到
页
确定
<返回指环王吧
>0< 加载中...
问个问题😨
只看楼主
收藏
回复
埃尔玟珲
瀑崖烈魂
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我个人感觉邓版的比朱版的至尊戒之诗更好(左邓右朱,应该各位都知道吧),感觉念起来更有感觉
你们觉得呢
送TA礼物
IP属地:海南
来自
Android客户端
1楼
2025-02-12 19:39
回复
最后的罗马人贝利撒留
断桥豪勇
4
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
支持
IP属地:上海
来自
iPhone客户端
2楼
2025-02-12 20:22
回复
收起回复
2025-08-03 06:30:55
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
SinB
孤城烽火
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
邓版朱版之争已经十年有余了
我的观点是认为哪个好都有道理,就单纯这首诗而言(
IP属地:浙江
来自
iPhone客户端
3楼
2025-02-12 20:35
回复(2)
收起回复
吉尔-加拉德
小吧主
15
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
前半截邓版好,朱版直接把“王”整没了。后半截朱版好,原文One ring to rule them all 句子挺简单的,邓版译的太文了
IP属地:云南
来自
Android客户端
4楼
2025-02-12 22:38
回复(2)
收起回复
秋月夜悲笛客
瀑崖烈魂
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我觉得第一版好,不是一个文化圈的没必要非得往一块凑,凑完事只能得到四不像
青铜星玩家
百度移动游戏玩家均可认证(限百度账号),
去领取
活动截止:2100-01-01
去徽章馆》
IP属地:辽宁
来自
Android客户端
5楼
2025-02-12 23:57
回复
收起回复
Constantine234
残垣黎明
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我觉得邓版最大的问题是行数和原文对不上,所以翻译字幕时候大多会选择朱版(尤其是后半段)
IP属地:四川
来自
Android客户端
6楼
2025-02-13 10:47
回复(1)
收起回复
淡泊天高
孤城烽火
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
个人更喜欢朱版一点,朗朗上口一些
IP属地:广东
来自
Android客户端
7楼
2025-02-13 12:08
回复
收起回复
Ahura
残垣黎明
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我觉得这诗给不了解的人有点费解,“得其三”没说三个什么,还有“执其尊”,什么尊?直到最后才出现“魔戒”。我喜欢直译,“三枚戒指归于天空下的精灵诸王”这种
IP属地:湖北
来自
Android客户端
8楼
2025-02-13 13:39
回复(2)
收起回复
2025-08-03 06:24:55
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
贴吧用户_QSNJP45
庆生之宴
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
前半段邓版好,后半段朱版断句格式和原著接近。各有利弊。
IP属地:山西
来自
Android客户端
9楼
2025-02-13 14:51
回复
收起回复
Narya
辽原骠骑
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
穹苍下,精灵众王得其三,
石殿中,矮人诸侯得其七,
尘世间,必死凡人得其九,
魔多翳影,王座乌沉,
黑暗魔君执其尊。
至尊戒,驭众戒;
至尊戒,寻众戒,
魔戒至尊引众戒,
禁锢众戒黑暗中。
IP属地:河南
来自
Android客户端
10楼
2025-02-13 15:15
回复(7)
收起回复
Nolondil.
卸索恩慈
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我更喜欢杜蕴慈版(doge
IP属地:云南
来自
Android客户端
11楼
2025-02-13 17:58
回复
收起回复
幼质作战傀儡
庆生之宴
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
最好的是原始译林版,就是那个小精灵小矮人奥克斯刚多尔夫那版。因为时代关系这些名词很难接受,但除此之外论文笔意蕴不是朱版邓版可以碰瓷的。
三大戒指归于天下小精灵诸君,
七大戒指归于石亭小矮人列王,
九枚戒指属于阳寿可数的凡人,
还有一枚属于高居御座的黑魁首,
莫都大地黑影幢幢。
一枚戒指统领众戒,尽归罗网;
一枚戒指禁锢众戒,昏暗无光。
莫都大地鬼影幢幢。
IP属地:江苏
来自
Android客户端
13楼
2025-02-13 23:38
回复(6)
收起回复
小熊口球七号机
庆生之宴
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
感觉邓版的是给看过的人看的,朱版的是给新人看的
IP属地:北京
来自
iPhone客户端
14楼
2025-02-14 04:22
回复
收起回复
埃尔玟珲
瀑崖烈魂
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
只是问一下大家的感觉而已,不是吹捧和拉踩,请各位发言的话好一点,不然的话楼主的意思就会被曲解的😨
IP属地:海南
来自
Android客户端
15楼
2025-02-14 12:38
回复
收起回复
2025-08-03 06:18:55
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
老天爷11
萝林水镜
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
朱版翻译什么都像打油诗,用在那些歌谣上还可以。这点邓版要稍强一些,大部分偏严肃的诗歌都足够令人满意,比如这里的“魔多翳影,王座乌沉,黑暗魔尊执其尊。”一句,作为魔戒上的铭文,简洁且有韵律,朱版相比之下显得罗嗦。
另比如精灵宝钻里芬罗德与索隆斗法,邓版翻译的就深得我心:
“…但是翳影聚集,黑暗滋生在维林诺,
大海边上,殷红鲜血流淌,
诺多族屠杀了自己的
弄潮亲族,从那灯火明亮的港湾
窃取了张着白帆的
洁白航船。海风哭嚎:
恶狼长嗥,群鸦散逃;
大海口中寒冰啁听推轧,
安格班的俘虏愁坐哀悼。
雷鸣滚滚,处处火焚,
一团巨大的浓烟喷发,一声咆哮——
芬罗德颓然仆倒。”
很难想象朱版会怎么按它的风格翻这段,当然我没看过朱版的精灵宝钻,有看过的朋友可以贴一下作为对比
IP属地:吉林
来自
Android客户端
16楼
2025-02-14 14:54
回复(1)
收起回复
百度小说人气榜
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
杨景媛曾想将武大告上法庭
2517510
2
AL回来了?零封JDG什么水平
2457373
3
2023-2025诬男事件全收集
1760164
4
明末主创夏思源到底是什么成分
1670895
5
运气局?狼队战胜KSG赢在哪
1395888
6
崩铁sp三月丹恒终于来了
1308432
7
面对老龄化日本教授建议老人自杀
1043372
8
风评烂完的失落之魂还能翻身吗?
954345
9
8月1日乐子内容限定
845480
10
Zeka逆天操作葬送HLE关键局
771438
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示