steam吧 关注:4,722,846贴子:73,325,800

回复:witcher为啥翻译成巫师

只看楼主收藏回复



IP属地:浙江来自iPhone客户端50楼2022-09-28 10:38
回复
    你这么一说,我决定玩下去了


    IP属地:广东来自iPhone客户端51楼2022-09-28 15:09
    回复
      2025-10-03 21:10:48
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      翻译错了,应该是猎魔人


      IP属地:重庆来自Android客户端53楼2022-09-28 16:10
      回复
        以前有很多翻译错误,后来将错就错的作品


        IP属地:江苏来自iPhone客户端54楼2022-09-28 16:16
        回复
          因为翻译的人不玩游戏


          IP属地:安徽来自Android客户端55楼2022-09-28 23:53
          回复
            改名叫1米摔死的巫师也行


            IP属地:福建来自Android客户端56楼2022-09-29 00:05
            回复
              经典错翻 还有孤岛惊魂


              IP属地:吉林来自Android客户端57楼2022-09-29 08:47
              回复
                Witcher,打桩机


                IP属地:江苏来自iPhone客户端58楼2022-09-29 10:01
                回复
                  2025-10-03 21:04:48
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  巫师确实是不对,但猎魔人就是完完全全的媚俗式翻译。翻译成道士就很恰如其分,还很本土化


                  IP属地:广东来自Android客户端59楼2022-09-29 15:44
                  回复
                    直译:矩阵 大陆:黑客帝国 港台:22世纪杀人网络


                    IP属地:广东来自Android客户端60楼2022-09-29 15:47
                    回复
                      巫师是错误翻译,官方将错就错了


                      IP属地:福建来自Android客户端61楼2022-09-29 16:01
                      回复
                        错误,英语翻译成the witcher是因为在英语里只有这个词比较符合,而在原著小说是用波兰语写的,波兰语这个词有狩猎魔物的并且具有一定的魔法的人的意思,但是在英语里没有,只能用the witcher,中文翻译就有比较贴切的词叫猎魔人,实际上中文翻译要比英语翻译更贴切和准确


                        IP属地:广东来自Android客户端63楼2022-10-27 09:58
                        回复
                          因为当时的本地化团队水平确实不行


                          IP属地:河南64楼2022-10-27 10:21
                          回复
                            巫湿,形容杰洛特可以干女巫


                            IP属地:内蒙古来自iPhone客户端65楼2022-10-27 10:22
                            回复