网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
08月28日漏签0天
kinkikids吧 关注:60,569贴子:715,392
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 首页 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 尾页
  • 1725回复贴,共18页
  • ,跳到 页  
<<返回kinkikids吧
>0< 加载中...

回复:【学习】用KK歌词学日语(标题朴素本质充满了楼主的诚意)

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 伊良部医生
  • 四癫五狂
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
近期新入坑,楼主桑的帖子真好!不断学习补档中,顺便默哀自己荒废了的日语。


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
第十更清热解暑吧。这位作者连个wiki或者百科都没有。这首歌写得很好,很多KK饭都很喜欢——我也很喜欢。应该是最新的隐藏名曲了(Welcome等新专神曲也不错,不过已经上con了,隐藏度应该不能跟这首比了吧)。又有传说作者是一位很牛的人物。我就想着是不是一个低调的大手,结果一查之下,吓尿,90后啊!1990年出生的多面手型创作人,作词、作曲、编曲全能。自己也做歌曲演唱,在他的网站上听了两首,算是比较和风的流行音乐吧,唱功普通但听着挺舒服的。最近的作品是给日本三味线某美少女(大概是日本邦乐界的爱豆吧)写的几首曲子。《雨虫》是他第一首给主流乐坛的重要歌手提供曲。按他的介绍,给线上歌手按其音乐性来写歌也是自己的发展方向之一。一出手就从KK开始,这位可能真是在日本音乐创作界颇受瞩目的新晋天才吧。(脑洞开启===个人脑洞,他的风格和活动范围感觉像是244青眼有加,因而促成了这次合作也说不定。XD===脑洞结束!以上是我的脑洞,不是史实!!!)我们也可以关注一下这位小哥以后的发展哈。他自己的介绍页面对其风格的定义是:中性少年感。池嵜拳的声线还确实比较少年感,有点像……说不上来orz。有点动漫主题曲的那种二次元的感觉。或者说有点年轻人那种纯爱小清新的调调,但是不招人腻歪。《雨虫》也是干干净净的一首歌,感情很纯,旋律朗朗上口颇为洗脑,歌词简洁巧妙充满想象力。

【赏析】这首歌最大的疑难是雨虫到底是个啥?我的答案是——自造词。遍查不到有这个熟语,而且歌词第一句就自己解释了雨虫的意思,套用的是雪虫的熟语。雪虫是真有其虫。就是一种身体长白毛的蛾子,所以在天空飞舞的时候大概有种飘雪的视觉效果。在日本北海道被俗称为雪虫。此种蛾子深秋羽化,出来交配,然后产卵于地下,越冬经年,来年深秋新羽化的成虫再次飞出来交配繁殖,如是往复。怕热不怕冷,说是连人的体温对他们而言都偏热。一般北海道人见到这种虫子出没,就知道冬天将至,所以有雪虫飞舞就是落雪征兆的民间说法。这首歌里雨虫实际上就是套用了这个典故,第一句说,“落下的眼泪,就会变成雨哦”。眼泪就是下雨的征兆,好像雪虫是下雪的征兆。雨虫这个自造的不存在的虫,其实是主人公的恋人曾经开过的一个玩笑,“哭了的话,就会变成雨虫哦”。在歌词里,雨虫并不是单指具体的眼泪和流泪的人,而是与过去的恋人在一起的点点滴滴回忆。回忆袭来如雨虫飞来,回忆远去如雨虫飞走,所以形容回忆来去用的是“飞ぶ”飞来、飞走等等昆虫的动态。比喻的设计非常巧妙。这个回忆又似乎是在一个阴雨天气发生的,虽未明写,但雨过天晴的阳光兆示着雨虫的飞走,可想见是一个伤心人流着泪看着窗外的细雨,天晴的时候心中对雨却有所不舍,因为与恋人的回忆虽然是虚像,但也能聊解相思和悔恨之苦。这首歌是相当悲的,悲得我都觉得这不是恋人离开了,根本就像是恋人屎了啊。。。还是跟雪白月比较一下吧,雪白月也是很悲情有悔恨,但是感情比较澎湃发泄;这首歌则是无奈的感觉更加突出,就连思念也是被窗外的雨突然翻找出来——明明我已经忘记了(当然没有忘),主人公的位置很被动。所以学过歌词之后,还是不要多听了吧,容易意志消沉,呵呵。
泪悲\恋散就是一张伤心单,阴沉的KK啊,哈哈。雨虫这首抒情小品,无一处炫技,不似雪白月那种断气过山车一样的陡升个八度之类的。曲调清新平易,唱得好坏全在一个“情”上,现在的KK非常轻松地就可以发挥得很好。他们比较成熟的声线流露出的感情自然更加深沉,有说服力,打动人心。二人唱得颇为缠绵婉转。244的声音很仙(我觉得他就是快成仙了XD),他现在这种有点气声的叹息唱法把伤感迂回的况味抓得很好,可以细听几处处理得很细腻的真假音切换;51也唱得柔和优美,这首歌主歌部分他只独唱起手开篇的两句。这首歌合唱编排很用心。第一遍主歌51唱前两句,244后两句;第二遍主歌244唱全,51 唱和声,这个编排还是很贴合歌词文脉的。51的歌声抒情方面比较直白XD,主歌第二段的歌词却颇为曲折迂回,51来唱的话不如244真假音错落切换来得细腻,再加上51和声增加那种繁复缭绕的效果,就非常好听了。所以我就说他们现在的合唱编排越来越精致了,对比一下以前的歌曲,现在这种唱得好的感觉和合唱编排的细节精准密不可分。副歌合唱的融合度本来就是KK的杀手锏,这首也是保持了一贯的高水准——我都不知道还有啥好说的了,呵呵。


2025-08-28 09:37:56
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
标题:雨虫
正直翻:雨虫
本质翻:呜呜呜呜呜呜(哭)
こぼれたナミダの后 生(う)まれたのが雨と
谁かにきいたことも 昔(むかし) 昔の事よ
“落下的眼泪,就会变成雨哦”
很久很久以前 听谁说起
(外面下雨了,哎呀谁说过来着?眼泪掉下来就是下雨的征兆,很久以前的事情了……虚晃一笔,其实谁说的自己非常清楚。)
忘れてた想い出 运(はこ)び出してくれるなら
仆のとこへ 飞(と)んでおいで
雨虫纷纷飞到我窗前
那些忘却的回忆再现
涙ながしたら 雨虫のように
仆のそばで笑っていた
君は どこ行けば また逢えるだろう
遥(はる)か 云(くも)の隙间(すきま)から
日(ひ)が射(さ)して またどこかへ飞んでゆく
“哭了的话,就会变成雨虫哦”,你在我身边笑着说道
你如果远走他方,我们还会再见吧
远方乌云间隙阳光照下,雨虫再次不知飞去何方
(让我感觉这是恋人屎了,就是’君は どこ行けば また逢えるだろう’这一句。为什么用一个假设呢?如果你去了哪里,那么我们还可以再见吧。ば形的假设可以是虚设——与事实八竿子打不着的虚构假设,所以恋人不是去了哪里,因此我们也永无相见之日——隐含的意思。那么恋人……屎了?!嘛,如果有对ば形假设有更多了解的朋友,请指教一二这句应该如何理解比较好。)
茜色(あかねいろ)に染(そ)まった 街(まち)の夕(ゆう)暮(ぐ)れさえ
黄昏(たそが)れる この部屋(へや)に 淋(さび)しさはかなわない
怕见黄昏街景被夕阳染红
房间被孤独浸染无处可逃
こぼれた 弱音(よわね)を 全部饮(の)み干(ほ)せたのなら
羽の音(おと)は またするかな?
满溢的软弱悲鸣我一饮而尽
还会听见雨虫振翅的声音吗?
涙ながしたら 雨虫のように
仆のそばで笑っていた
君は どこ行けば また逢えるだろう
遥か 云の隙间から ほら
日が射して またどこかへ飞んでゆく
“哭了的话,就会变成雨虫哦”,你在我身边笑着说道
你如果远走他方,我们还会再见吧
远方乌云间隙阳光照下,雨虫再次不知飞去何方
涙ながしても 雨虫のように
二度と この部屋へは来ない
时は 儚(はかな)げに 过ぎては消える
君の足迹も残さずに
残(のこ)るものは ただ 仆の后悔
“哭了的话,就会变成雨虫哦”,你再也不会回到我身边
时光如梦幻明灭,你的足迹消逝无踪
而留下的不过是,我的后悔
(这一段里在雨虫的玩笑话之后,写道:二度とこの部屋へは来ない。不会再次来到这房间。没有用飞来、飞去的飞ぶ,直接用的是来る的否定。所以此处大约不再指比喻意义的雨虫了,就是指恋人。这句玩笑还在耳边,我却心知肚明你再也不会回来了——所以说是屎了吗?!)
这歌好悲啊,哎,配张甜图。痴汉哪里也不会去的,只会围着你打转XD


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
这首歌词写得也挺耐琢磨的。特别的语法项目不多,挑几句我觉得写得很有味道的歌词整段分析一下吧。
最近偶见有人讨论词作者和曲作者是否应该拿一样高的版税,因为好多人感觉作曲的比较高大上,我就随口乱扯吧,反正这帖子都是我的个人乱扯:
歌词要照顾旋律调性,就算歌词先写肯定也要考虑到节奏、调性的安排再落笔。很多人觉得歌词谁不会写。你懂乐论不懂啊?不懂你就写不出来。那打油诗似的东西,人家很难作曲好吧?古典诗歌和音乐也密不可分,为什么诗和词有格律?其实就是曲式、节奏、调性这些音乐性的东西。觉得作曲的比作词的高一等,这个误区很多人大概都有,其实作词的未必不能作曲,作曲的却未必做得出词。51就是好例子,作曲的能力相当强,但是自己也承认作词更挠头。这不是文学水平的问题哦,作词需要的是乐感和语感两种直觉同时存在才行。51明显乐感强于语感,244显然通感能力出众,乐感和语感之间不用切换、转译和调和,所以他写词写得非常快而且个人风格浓烈。244的solo曲里这种通感性非常明显,词曲之间是互相渗透的。染井吉野、缘结那一批颇有自然主义风格的尝试,给人的感觉是:这首词必须这首曲,这首曲如果不是这个词就无法想象是首什么歌了。大多数流行歌曲其实词曲分离,这个旋律换个词也好听的,这首词换个曲也成立。在244的音乐世界里,很多歌就是词曲打个死扣,非它不可,独一无二,拆开了就两边都不成立,合在一起璞玉天成。244和拓郎桑对谈的那次节目,其实我们可以从中学习很多作音乐的常识。二人都是必先有词、否则无曲的类型,可见词的音律、节奏、文学意境对曲的影响多么深。专业的作词家是很厉害的,如果词先出,那么作词家实际上某种程度上已经决定了曲的调性、节奏;如果曲先出,那就要配合着曲规定的调性、节奏来措辞,但是词一旦立了意又会定下整个歌的风格,从而决定了编曲和演唱编排的操作。这样看来,KK二人的合作曲里看似分工挺平均,我们却可以想见多数时候创作上是谁在主导,呵呵。
忘れてた想い出运(はこ)び出してくれるなら、仆のとこへ飞(と)んでおいで:这一句两个小句都没有主语。第一句有个てくれる,就是我已经忘却的事情被什么给勾起来了,なら是假设可以虚设、可以实设;第二句とこ是ところ(所)的缩合,有什么东西向我飞来,这里有一个ておく的结构,粘连在飞ぶ的て形后面,ておく有提前准备啦,预留在那里啦,这种反正中文挺难说清楚的意思,就是readily there的那种感觉。第一句的主语凭上下文文脉可以想见大概是雨,所以是下雨的时候那些尘封的记忆就被勾起,仿佛看见雨虫在我窗外、心里、眼前飞舞,因为有ておく,这个雨虫飞舞并不是有一个动态接近的过程,而是刷的一下就历历在目了。雨虫就是与恋人过去的点点滴滴,所以这两句的句意有一个微妙的重叠。记忆被雨触发了,一瞬间就充溢心间,仿佛一直就准备好了在那里一样。补足句子成分这句话就是:(雨が)忘れてた思い出(を)运び出してくれるなら、(まるで雨虫が)仆のとこへ飞んでおいで。
茜色(あかねいろ)に染(そ)まった街(まち)の夕(ゆう)暮(ぐ)れさえ、黄昏(たそが)れるこの部屋(へや)に淋(さび)しさはかなわない:这句里有一个さえ,算是一个语感魔王吧。さえ之前也说过,就是“就连,就算,甚至”,是极端举例。这一句是说我非常地寂寞,这种寂寞随时随地缠绕着我,就连晨昏往复这种自然现象都会勾起我巨大的寂寞。看见街景被夕阳染红,我在房间里就会感到寂寞侵袭而来无法排遣。敌わない,表示无法抵抗。かなう汉字有好多种写法,意思也不尽相同:表示心愿实现用叶う;表示匹配符合某种条件,用适う;表示不能匹敌的时候,用敌う。这一句,语法上比较突出的是日语的套娃结构。第一句里,街被’茜色に染まった’修饰,再用一个の把这一串拿来修饰夕暮れ。啊,黄昏れる是一个和语词用了现成汉字来标记意思,单独たそが是打不出来黄昏这两个字的。
こぼれた弱音(よわね)を全部饮(の)み干(ほ)せたのなら、羽の音(おと)は またするかな?:这一句里比较巧妙的是溢れる和饮み干す,弱音和羽の音的对应使用。futari里就说过 こぼれる这个词,就是水满则溢的样子,后面用了一饮而尽饮み干す的可能态,就是说满溢出来的悲鸣(其实是泪水)若能一饮而尽的话,是否还会再听见雨虫振翅的声音?よわね是抱怨、丧气话、悲哀的申诉之类的意思。这里和雨虫振翅的羽の音都是从听觉上来对应的。所以一个流泪对应出两种知觉,一个是味觉上如苦酒一般可以被饮下的泪水,另一个是听觉上哭泣的悲声和雨虫振翅的声音。但是雨虫指的是与恋人的点滴过往,所以又串联了视觉和心理感觉。文学上这是非常典型的通感的修辞手法。写得挺巧妙。似乎在这一句上特别能体会出“雨虫”这个比喻的点题。如果我不哭了,雨虫就不会再来了吧,就不会再想起你了吧,就不会再痛苦了吧。因果关系在这里混乱了,就像雨虫的玩笑一样:都知道泪水不是雨水的成因——是见了雨水我才伤感落泪,就好像泪水不是对你的思念的起因一样——而是对你的思念的结果。
时は儚(はかな)げに过ぎては消える、君の足迹も残さずに残(のこ)るものはただ仆の后悔:这一句写得也很雅,隆重介绍一个很常出现的诗意的日语词汇’儚い’,就是一种’譬如朝露、去日苦多’转瞬即逝的虚幻的美好。儚げ是儚い的变形,为什么这么变我没详细查到,估计跟古日语的一些用法有关吧。儚げ的用法遵循二类形容词规则,形容名词用な,做副词结构用に。儚げな女性,就是《长恨歌》里写的’侍儿扶起娇无力’的病娇柔弱的美人儿那种。歌词里这一句写时光就是这样梦幻泡影一般的消失无踪了,我举望四边,你消失的无踪无影,留下与我相伴的只有我的后悔。这里我们多次提及的せずに形式又出现了,残す的否定形加ずに变成残さずに,就是’不是……而是……’的结构:时光荏苒,留下的不是你的足迹,而是我的后悔。
这首歌确实是泪水涟涟、凄凄惨惨。配一个温馨居家的图吧。


  • tori
  • 弱水晶瓷
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
一直在默默的拜读LZ的帖子,因为自身是日语小白所以借此机会对很多歌曲有了更深的理解啊。
对于雨虫这首歌,33单刚刚发表的时候就被它惊艳到了。而自己的一点猜想是,如果雨虫的立意是在参照实际存在的雪虫呢,那么雨虫应该是只能够生活在雨中,不喜阳光吧。A段副歌的结尾,雨虫离开了乌云密布的地方飞向了阳光,应该就是两个人的回忆离开自己看似走向光明实则终结,但自己依旧留在乌云之下吧。
如果可以这么解释的话好像更惨了啊…


  • 伊良部医生
  • 四癫五狂
    5
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
从此再也不能把雨虫当做一首单纯好听的歌了……配歌词解释再听简直TAT……
乐理那边一震,以前看的有些小说里时不时莫名其妙出现什么歌词(作者自己写的),当时没感觉,就是,哦,然后跳过去,现在突然出了一身冷汗,写歌词也是高大上的,非滥造可成,咦,好像关注点错了……滚去百度乐理再来看一遍歌词。


  • 蜉蝣虫
  • 桃之妖妖
    9
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
看了LZ的,也去wiki了一下雪虫。
有这么一段:
北海道では初雪の降る少し前に出现したりする(と感じられることが多い)ことから、冬の访れを告げる风物诗ともなっている。雄には口が无く、寿命は一周间ほど。雌も卵を产むと死んでしまう。
涙ながしても 雨虫のように
二度と この部屋へは来ない
所以这段的理解或者可以引用一下吧。


  • 縁结
  • 镜中虹诗
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
看了楼主的帖子更加坚定了我学习日语的决心!!!只为了能看懂他们的歌词啊!有时候很喜欢的歌却不知道意思真的很受限啊!还有一个不情之请、如果有机会能给翻译一下この月は沈まない这首歌吗?这首的调我真的很喜欢、但是貌似不是很火的一首、怎么查都查不到翻译、、、想要求助楼主


2025-08-28 09:31:56
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • nanxyzzzhang
  • 逗捧十年
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
zan !


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
标题:Cool beauty
正直翻(英文歌名就不翻了)
本质翻(我看也没有那个必要了吧 orz)
胸元(むなもと)ざっくり
开(ひら)いているワイシャツ
见えてるモノじゃなくて
その内侧(うちがわ)を见せて Oh Lady
白衬衫的胸口随意敞开
我要看的不是你的身体,请给我看看你的心 Oh Lady
(提示这一段244的气声唱法非常细腻性感XD,请特别注意听:その内侧(うちがわ)を见せて Oh Lady,一句里的叹息。)
迷子(まいご)の野良猫(のらねこ)
懐(なつ)いてくる様(よう)に
抱(だ)いても心の距离(きょり)
どうしても埋(う)まらない Oh Baby
像喜欢粘着人的迷途小猫
可就算给你拥抱,也无法消除心的距离 Oh Baby
涙(なみだ)こらえて
シャツのままでシャワー
浴(あ)びてるその胸
浮(うか)ぶ Love & Dream
强忍眼泪穿着衬衫淋浴
被淋湿的胸口分明浮现 Love & Dream
(51唱这一段,他中音区声线纤细、脆弱的特色还是蛮符合此处的意境。这一段突然一闪而过某种同情、柔情,在充满了lies,伪证,自我至上等等词汇的这首歌词里,这里唯一一处现出了love Dream这种梦幻的组合。前面说了这位美人随意地敞开白衬衫的胸口,这里又说穿着衬衫淋浴。这位美人大约不会病态到要穿着衬衫淋浴的地步,这里毫无疑问是一个性那啥爱的场面:衣服都还没脱利索就急不可耐地在淋浴里亲热。前面说了,我不是要看你的身体,我要看你的心;这里被水淋湿的白衬衫透出了身体,在她闭眼忍住眼泪的表情里,我也多少看到了她的心,love & dream。这一段是这首词里两个人的心灵最接近的一个时刻。)
指先(ゆびさき)まで刻(きざ)まれた
魔性(ましょう)のエゴイズム(egoism)
サディスティック(sadistic)に痹(しび)れさす
その热い口唇で
充满魔性的自我至上主义一直武装到指尖
灼热的口唇施虐狂一般吻到我知觉都麻木
隠(かく)したキバを剥(む)く
淫(みだ)らな生命(いのち)
首筋(くびすじ)に络(から)む
Cool Beauty
露出隐藏的尖牙,纵欲的生命扼住我的咽喉
Cool beauty
濡(ぬ)れてる髪(かみ)の毛(け)
手栉(てぐし)でかきあげて
しずくが滴(したた)りおち
男心くすぐる Oh Baby
你用手指撩起湿漉漉的乱发
水珠落下蛊惑男人躁动的心 Oh Baby
素肌( すはだ)见せても
素颜(すがお)は绝対(ぜったい)に
见せたりはしない
秘(ひ)めた Lies & True
就算赤裸相见也绝不展露素颜
你藏在心里的lies & True
魂(たまし)まで犯(おか)してく
微笑(びしょう)のニヒリズム(nihilism)
ロマンティック(romantic)をかき乱(みだ)す
また女(あなた)の美学で
虚无主义的微笑连我的灵魂也侵犯
用你的美学把罗曼蒂克也践踏推翻
锐(するど)いツメで刺(さ)す
不埒(ふらち)な痛(いた)み
心まで缚(しば)る
You Are My Booty
利爪刺穿我,剧痛袭来将我的心紧紧钳住
“You Are My Booty”
(这里Booty是战利品的意思,这首词全程都是女性主动,男性被动,这里这一句显然不是男人说cool beauty是他的战利品,而是反过来,这位cool beauty看破红尘的微笑把我的灵魂都侵犯了,把浪漫彻底推翻,因此我成了cool beauty的战利品。)
指先まで刻まれた
魔性のエゴイズム
サディスティックに痹れさす
その热い口唇
充满魔性的自我至上主义一直武装到指尖
灼热的口唇施虐狂一般吻到我知觉都麻木
爱情(あいじょう)まで书(か)き换(か)えた
伪证(ぎしょう)のリリシズム(lyricism)
ドラマティック(dramatic)なエピローグ(epilogue)
口先(くちさき)では望(のぞ)んで
伪证的抒情主义把爱情改写
双唇上探寻戏剧高潮的尾声
(这个场面颇为狗血,所谓:别相信在床上说爱你的人。不过和一般所想的场面相反,这里在情欲高潮之中随口说着我爱你的,是女人而不是男人。这首歌整个塑造了一个充满了掠夺性的非常主动进击的女性形象,她举手投足都把男人迷惑得找不到北,爱的告白也仿佛为了满足她的美学一般,只是给感官的高潮增加文学性似的,当不得真的。这一段呼应上一段副歌部分歌词,笔法非常巧妙。)
追(お)いかければ逃(に)げる
不徳(ふとく)な淑女(しゅくじょ)
ひらり身(み)を躱(かわ)す
Cool Beauty
若紧追你便会逃走,不道德的淑女
轻盈地躲过我的追求 Cool beauty
(这首词里描写的感官层面虽然放纵,但是在感情上却十分压抑。最后不道德的淑女这一段写出了某种嘲讽——身体上的不德,感情上却贞洁得不容任何人靠近。有种男人的自尊心受到伤害的困惑和无力感,对追求的成果不抱希望,可是又非常想再接近一点、再多些真情交换。)
配图香艳~


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
这首词用了很多日常不会用的词语,外来语也用得挺有意思,我在歌词翻译里也注明了英文,真是连英文也一起学了。日语学习这层还是以说文解字为主,把有点儿意思的词汇和段落说一说。
ざっくり:这个副词就是不在意地、随便地(特别指穿着打扮)。一开篇说的随便地将白衬衫的胸口随意地解开。
隠(かく)したキバを剥(む)く、淫(みだ)らな生命(いのち)、首筋(くびすじ)に络(から)む:这一段写得充满暴力的色彩。牙(きば)を剥く是一个固定搭配,就是亮出獠牙的意思。把藏起来的牙露出来。后面又写到首筋(くびすじ)に络(から)む,这个首筋呢就是脖子后面,后脖梗子。络む这个词就是用细绳子拴紧。什么像绳索拴紧我的脖子呢,是淫らな命。淫ら就是淫乱、性欲不节制的意思。这个,咳,窒息高潮什么的,咳咳。
濡(ぬ)れてる髪(かみ)の毛(け)、手栉(てぐし)でかきあげて、しずくが滴(したた)りおち、男心くすぐる Oh Baby:这是另一段非常香艳的描写。手栉(てぐし)就是用手指当梳子,其实指的就是手指。不过这个名词使用的情景非常特定,就是用手指像梳子一样地整理梳理头发。歌词里是淋浴沾湿的头发湿漉漉的,这位女性用手指把乱发掀起向后梳理。水就滴滴答答地落在男人身上。しずく就是水滴,山下达郎的那首生命最后一滴源泉就是用的命の最后のしずくまで。水滴落下用了复合动词したたる+おち(る),动词ます形把动词名词化,这里形成一个状语结构。后面用了一个非常有趣的动词:男心(を)くすぐる,くすぐる这个动词就是在皮肤上施加细微的刺激引起瘙痒,比如用小棍挠脚心;再有就是说一些笑里藏刀或者拐着弯骂人的话刺激别人的心理等等。所以这个情境里,女性压住男性,欲擒故纵地理一理头发,水滴落下撩拨得男性心痒难捱。
こらえる/秘める:这是两个表示掩饰、藏起来的词,使用的情景不同。こらえる是特别指压抑掩饰痛苦、悲伤的心情,强颜欢笑那个感觉,歌词里是压抑住眼泪,是这个词的常见搭配。秘める就是秘而不宣的意思,用在将信息、意志等等藏在心里不对人说明,使用范围比较宽泛。
犯す(おかす):这个词的第一个意思是破坏触犯法律等,第二个意思非常特定,就是指Q那啥J。歌词里说虚无主义的微笑连灵魂都侵犯了,这里显然用的就是第二个意思。这位女性不仅占有了这个男性的身体,而且那种虚无、看透世事的微笑让男人对爱的浪漫想象也被糟蹋了。
不埒(ふらち):二类形容词用な接动词成分。埒是范围、界限的意思。不埒自然就是没有范围、界限的意思。一个是指不讲道理的人;另一个意思就是过激的、超出限度的。歌词里是写被指甲抓的疼痛。大概也有所暗指这位cool beauty蛮横的态度吧。有点双关的意思。
ひらり身をかわす:最后一句里我说要是追求的话,她一定会逃走。ひらり副词轻巧地、轻盈地、灵活地。身をかわす是一个固定搭配,就是指闪避,像是拳击比赛里步伐灵活地闪过攻击那种感觉的闪避动作。用在这里也很形象,我要抓住这位cool beauty,她这样的寻欢高手一定就会唰地闪开,不给我任何进攻的机会。


  • Nicole_TE
  • 龙吟孤放
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
楼主太强了!!
谢谢日文教学
用KK歌学日文动力百倍啊


  • 梁心逸
  • 镜中虹诗
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
楼主,歌词呢?这周太忙忘了吗!如果忘了下周要记得补回来哟!楼主教的真的很好。


  • dd哒
  • 控携子执
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
标题:この月は沈まない
正直翻:心中明月不沉沦
本质翻:忘记他忘记他忘记他。。。
どうして ねぇどうして 爱が痛い
どんな伤を 仆はどれだけ 愈(いや)せる
抱きしめて その先が 见えないよ
なのに二人を 繋(つな)いで この月は沈(しず)まない
为什么,啊,为什么,爱会这么痛
无论伤得有多深,我都能治好你的心
紧紧抱着你却看不见我们的未来
但只要此刻抱紧你,我心中明月就不会沉沦
街の影(かげ)が 映(うつ)り込(こ)む
瞳(ひとみ)の距离がまた近(ちか)づいて
入夜的城市给了你黑色的眼睛
你我双目交接的距离渐渐缩短
(入夜时分,我心爱的人来了。她的眼中没有恋人相见时的明亮欢快神采,而是跟窗外的街景一样,一片夜幕般的黑暗。我们双眼距离渐渐接近,这句是描写接吻时脸慢慢凑近,我悄悄观察着心爱的人尚未闭上的双眼——很有电影镜头感。第二句其实是第一句的状语。我们渐渐靠近的状态中,我看见你眼中映出的城市的夜色。这里我就意译了,比较有诗意一点。呵呵。)
あなたの手に 诱(さそ)われるまま ただ
时(とき)のない海へ 身(み)を投(な)げたよ
握住你伸向我的手
宛如投身没有时空的海
(对方只是在我身上寻求片刻的安慰,接受了这个邀请的我在热烈的拥抱里忘记了过去现在,仿佛置身没有时空概念的海水中。这句比喻写得挺巧妙。此刻的爱如此真切,一时恍惚的我似乎暂时放下了我们相拥的理由,也忘记了不会存在的明天。)
心には 止めどないJealousy
溢(あふれる)れてくる
いままでに 爱したのは
どんな人だったの
无法停止的嫉妒从胸口溢出
你曾爱过的人他就那么好吗?
(此番缠绵中,对方究竟显露出一副什么样的表情我们大概可以猜测出来——从前面所说的眼中映出夜色般的黑暗。因此果然还是想起来我不过是你寻求安慰的对象罢了。一时之间,一腔热爱化作不能压抑的嫉妒——你爱过的那个人究竟是怎样的人?他就那么好,为什么在我怀里你仍然不肯停止想他?)
どうして ねぇどうして 胸(むね)が热い
なにを言えば 二人ここから 変われる
いまだけで いいなんて 思えない
あなたがくれた 刹那(せつな)に この月は沈まない
为什么,啊,为什么,胸口这么热
只要你把伤痛说出口,我们就从此开始新的明天
从未想过“只要现在相拥就好”
你向我敞开怀抱的刹那,我心中明月就不会沉沦
(“要你把伤痛说出口”一句,真的是充满了哀求的口吻。一厢情愿的爱就是让人低到泥土里啊。对方对于我的哀求只是一句“只要现在相拥就好”,一点儿希望都不给。可是你可知道,你软弱地在我怀中的这个刹那,我就回不去了,我对你的爱纯洁如明月,永不沉沦——这个比喻抒情的意境确实非常美。)
谁かの梦(ゆめ) 忘れきれないなら
仆のこの腕(うで)じゃ 眠れないね
你梦见了谁,忘不了他吧
所以无法在我臂弯中入眠吧
(这里这个ね,是一个猜测、质询而且相信对方也会同意的语气助词。所以这句的意思其实是:只要你一天忘不了他,就不会在我臂弯中安睡,对吧。我明白的。)
慰(なぐさ)めで 涂り替えるMemory
くりかえす
微笑(ほほえ)みは 残酷(ざんこく)だよ
阻(はば)むには甘い
我反复安慰你制造新回忆去遮盖旧伤疤
你残酷的微笑却轻而易举化解我的努力
(前面说了你只要不忘记他,就不会有在我怀中安睡的一天。所以我要让你忘记他,反反复复,层层涂抹覆盖那些前尘往事,用我们两个人之间的新的回忆把你的伤痕抹杀——这句的性暗示还是非常明显的,但是字面写memory,写得挺雅的。然而,心爱的人一个悲伤的微笑就让他深受打击,因为他明白不论怎么爱抚拥抱,她都忘不了那个人。)
どうして ねぇどうして 爱が痛い
どんな伤を 仆はどれだけ 愈せる
抱きしめて その先が 见えないよ
なのに二人を 繋いで この月は沈まない
为什么,啊,为什么,爱会这么痛
无论伤得有多深,我都能治好你的心
紧紧抱着你却看不见我们的未来
但只要此刻抱紧你,我心中明月就不会沉沦
どうして ねぇどうして 胸が热い
なにを言えば 二人ここから 変われる
いまだけで いいなんて 思えない
あなたがくれた 刹那に この月は沈まない
为什么,啊,为什么,胸口这么热
只要你把伤痛说出口,我们就从此开始新明天
从未想过“只要现在相拥就好”ß
你向我敞开怀抱的刹那,我心中明月就不会沉沦
(两段副歌连着唱出来,仿佛在心爱的人耳边苦恼万分地反复追问、哀求:为什么,啊,为什么,爱会这么痛,心会这么热,忘了他吧,我就不行吗?无论我怎样苦苦哀求你都不愿意忘记他。收束在一句“月亮代表我的心”上,把苦逼的基调升华得唯美感人,避免了让这首歌沦落得小气憋屈。虽然充满嫉妒煎熬,苦苦挣扎哀求,可主人公的爱仍然高洁如皎皎明月光,温柔真诚。)
夏天到了,别苦逼了,多喝水~


2025-08-28 09:25:56
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
  • nariyousuke
  • 琉锐璃长
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
楼主果真说到做到!这份毅力叫人佩服!这么棒的贴,会永远关注的!!!


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 首页 上一页 3 4 5 6 7 8 下一页 尾页
  • 1725回复贴,共18页
  • ,跳到 页  
<<返回kinkikids吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示